тратиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «тратиться»

тратитьсяspend

А зачем тратиться на повозку?
Why spend for a carriage?
И таким образом тратиться очень много времени.
You spend an awful lot of time like that.
Значит, я полагаю, что нам нужно поднять цены на нефть до, наверняка, $5 за чашку, до какого-то уровня, с которого начинается сравнение с тем, на что мы охотно тратимся, что ценно и также невозобновляемо.
So, I would think that we would need to get oil prices up to you know, $5 a cup, some number that starts to equate with what we actually spend readily on a lot of things that are nearly as valuable and also are non-renewable.
Сколько краски тратится на картину?
How much paint do you spend on a painting?
Приготовленное мясо легче усваивается, и поэтому, меньше времени тратится на жевание, освобождая время для других занятий.
Cooking makes meat a more digestible substance and so it reduces the time one has to spend time chewing, frees you up to do other things.
Показать ещё примеры для «spend»...
advertisement

тратитьсяwaste

Я не могу тратиться на низкоуровневое сканирование.
I cannot waste that on a low-level scan.
Зачем тратиться на разговоры?
Why waste it on talking?
Я агент некоторых заинтересованных сторон которые выступают против нерационального использования ресурсов, которые тратятся в нынешней политической ситуации.
I am an agent of certain interested parties Who are rather against the waste of resources That the current political situation represents.
Зачем лишний раз тратиться на такси, когда мы можем поехать вместе.
Why waste cab fare when we can go together?
— Не могу видеть, как талант тратится впустую.
I hate to see talent going to waste.
Показать ещё примеры для «waste»...
advertisement

тратитьсяmoney

На борьбу с ними тратятся миллиарды.
We throw gobs of money at them.
Я должен был знать, на что тратятся деньги.
I demanded to know where all the money was going.
Деньги тратились на покупку соли, но также их тратили на покупку униформы, и всего остального, потому что, как и британским офицерам, им приходилось покупать все самим на свой заработок.
The money would go towards the buying of salt, but also towards the buying of their uniform, the buying of almost everything else, because, a bit like British officers, they have to buy everything themselves out of their salary.
Если найдем, куда тратились деньги, спорю, мы найдем убийцу.
If we find out where his money was going, I bet we find out why he was killed.
— Ты так много работаешь, нечего тратиться.
You need to save that money you done worked so hard for.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

тратитьсяspend money

— Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество.
— Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas.
Они не хотели тратиться на парковку, поэтому припарковались недалеко от 10-й Авеню.
And I guess they didn't want to spend money parking in a lot, they parked far away, past Tenth Avenue.
Давайте не будем тратиться на бэк-вокалистку.
Let's not spend money on a back-up singer.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки.
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Я не стану тратиться на то, чтобы соскребать грязь с грунтовок.
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads.
Показать ещё примеры для «spend money»...

тратитьсяtakes

Черепаха, ты представляешь, сколько на это тратится усилий?
Turtle, do you know what it takes to make something of yourself?
На поиск правды тратится слишком много времени...
It takes far too long to discover the truth...
Часы тратятся на создание Кимми, и у меня шоу через 15 минут.
It takes hours to create Kimmy, and I have a show in 15.
Для большинства кораблей — это 12 часов пути, но у нее тратится 18.
It's a 12-hour run for most ships but she always takes 18.
Тратится всего 10 минут и на вкус превосходно.
Takes like 10 minutes and it's fantastic.