точности как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «точности как»

точности какexactly like

Она выглядит в точности как она.
Looks exactly like her.
Ты выглядишь в точности как девушка.
You look exactly like a girl.
Оно выглядело в точности как я?
It looked exactly like me?
И выглядела в точности как та дама.
She looked exactly like that lady.
И очень жаль. Работники сидели среди парафиновых изделий и ели принесённые с собой бутерброды, которые выглядели в точности как разложенная вокруг бутафория.
All the employees sat amidst their wax creations and ate the food they had brought, which looked exactly like the imitations all around them.
Показать ещё примеры для «exactly like»...
advertisement

точности какjust like

— Она выглядит в точности как ваша.
— It looks just like yours.
В точности как Федерация.
Just like the Federation.
В точности как и у бабули!
Just like my grandma!
И моя жена имеет сумочку в точности как ваша.
And my wife has a bag just like yours.
Посмотри, Апа, пони в точности как твой!
Look Apa, a pony just like yours!
Показать ещё примеры для «just like»...
advertisement

точности какexactly the same as

Гномы из синих гор, киссет в точности как мой.
Dwarves from the blue mountains, this is exactly the same as mine.
Одна девушка ответила на 94% вопросов в точности как я!
A girl has answered 94% of questions exactly the same as me!
Эй, вы не видите, что этот ребёнок в точности как Старшая Сестра?
Hey! You still don't see that this child is exactly the same as our Elder Sister.
Ее фото...она выглядит в точности как Келли и Пенни.
The photo... it's exactly the same as Kelly and Penny. When was it taken?
В точности как у вашего брата.
It was exactly the same for your twin brother.
Показать ещё примеры для «exactly the same as»...
advertisement

точности какlooks like

Прошлым летом у меня вышла двойка которая выглядела в точности как число 2!
Last summer, I dropped a deuce that actually looked like the number two!
И когда они говорили о музыке, их лица выглядели в точности как твоё, когда ты рассказывал мне о том, чем занимаешься.
And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do.
Выглядят в точности как вирусы времен войны которые берут жертву под контроль.
Pattern looks like a puppet-master program from the war.
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как «Человек на 6 миллионов долларов» (Американский сериал про бывшего астронавта, ставшего киборгом).
I'm telling you, when she runs... she looks like Kermit the Frog... and the Six Million Dollar Man.
В точности как ты. Нет.
Look, babe, I know I was harsh, but...