торчок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торчок»

Слово «торчок» на английский язык можно перевести как «protrusion» или «bulge».

Варианты перевода слова «торчок»

торчокjunkie

Знаешь, я конечно не врач, но мне кажется, этот парень торчок.
You know, if I didn't know any different -I'd say that kid was a junkie.
Торчок, наркоман.
A junkie, on drugs.
Что такое торчок?
— What's a junkie?
Не слышала о торчке на льду?
— Never heard of ice junkie?
Ну, торчок это человек, которому очень нравится беспорядок.
Well, a junkie is... a very messy person.
Показать ещё примеры для «junkie»...

торчокstoner

Я не торчок.
I am not a stoner.
Парень настоящий торчок, поэтому всё возможно.
Dude's a real stoner, so anything is possible.
Может, Леви угрожал, Что скажет твоим родителям, что ты — торчок и тебе пришлось остановить его?
Maybe Levi threatened to tell your parents that you were a stoner, and you had to stop him.
Я не думал, что ты — торчок.
I did not have you pegged as a stoner.
А ты нехилый торчок, а?
Quite the stoner, aren't you?
Показать ещё примеры для «stoner»...

торчокcrackhead

— Приятный торчок.
— He's a nice crackhead.
Зомби или торчок?
Whoa! Zombie or crackhead?
Зомби или торчок?
Zombie or crackhead?
Торчок.
Crackhead.
Ты назвал меня торчком.
You called me a crackhead.
Показать ещё примеры для «crackhead»...

торчокpothead

Может он станет торчком и начнет сам покупать дурь.
Mmm, maybe he'll become a pothead and he can start buying the stash.
Или когда ты встречалась с тем торчком, и все что ты делала — ела шаурму и ни с кем не разговаривала.
Or when you dated that pothead and all you did was eat hot pockets and not follow conversations.
Антуан торчок.
Antoine's a pothead.
А мне достался этот торчок... с лёгким посттравматическим расстройством и с родственником с отклонениями развития.
But all I got was this pothead with... with mild PTSD and a developmentally challenged uncle-in-law.
Торчки атакуют.
Pothead alert.
Показать ещё примеры для «pothead»...

торчокaddict

Торчки сами себя лечат.
Addicts treat themselves.
Пара тысяч торчков, платящих по несколько сотен за прием, никакой конкуренции.
Couple thousand addicts paying a few hundred a visit, knocking out the competition.
Ты же понимаешь, что тут могут быть другие торчки?
You know there might be more addicts in there, right?
И речь не о чём-то, а о том факте, что ты торчок.
And this isn't about... the fact that you're an addict.
Наверняка какой-нибудь торчок дозу искал.
Yeah, it was probably just an addict in need of a fix.
Показать ещё примеры для «addict»...

торчокdope fiend

Где торчок?
Where's the dope fiend?
Да, но вот было время, приходил сюда торчок... закупался маленько, и ни одна живая душа его не трогала.
Yeah, but before a dope fiend come down here cop a little somethin', ain't nary a soul hassle him.
Да какой торчок будет рассуждать насчет завтра?
What kinda dope fiend be talkin' about tomorrow?
Я притворялся, что не был торчком всю свою чёртову жизнь.
Like I'm pretending I ain't been a dope fiend my whole damn life.
Они стригут торчков, что идут с Фримонт.
They clipping' the dope fiends comin' up Freemont.

торчокtweaker

Убогий торчок.
Low-life tweaker.
Я же говорил, его дал мне один торчок.
Like I told him, I got it from this tweaker.
Это остановит меня не больше, чем ваша ложь про того торчка в Денвере.
That's not going to stop me any more than you lying to me About that tweaker in denver.
Для кучки шелудивых аризонских торчков?
A bunch of scabby Arizona tweakers?
Ты тусуешься с кучкой торчков, которые выдают фокусы за магию.
You're hanging out with a bunch of tweakers who are turning tricks for spells. — Are you kidding me?

торчокdoper

Особое угощение, торчок.
Special treat for you today, doper.
Этот Эд — торчок.
That fella, uh, Ed, he's a doper.
— Правда? Спустя какое-то время я научился замечать торчка за сотню ярдов, просто по дерганой походке.
After a while, I can spot a doper from 100 yards away just by the hitch in his step.
С астрологической точки зрения, опасные времена настали для торчков, особенно, старшего школьного возраста.
These were perilous times, astrologically speaking, for dopers... especially those of high school age.
Здорово, торчки.
Howdy, dopers.

торчокdope-fiends

Двое торчков грабят и убивают опийного курьера.
Two dope-Fiends rob and murder an opium courier.
Один из торчков работает на него.
One of the dope-Fiends works for him.
Торчки белые, курьер узкоглазый.
Dope-Fiends are white, opium courier's a chink.

торчокjerk

Эй, кто из вас торчки надел на меня этот галстук?
Hey, which one of you jerks put this tie on me?
Эй, кто из вас торчки надел на меня этот галстук?
Hey, which one of you jerks put this tie on me? I know what you're thinkin', punk. Is that gun real or fake?
Торчок.
Jerk.