торопиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торопиться»

«Торопиться» на английский язык переводится как «to hurry» или «to rush».

Варианты перевода слова «торопиться»

торопитьсяhurry

Ну же, торопитесь.
Hurry up.
Ты, видно, куда-то торопишься.
You seem to be in an awful hurry.
— Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
— I made it clear I was in a hurry to get to New York.
— Куда ты так торопишься?
— What's your hurry?
Пожалуйста, не торопитесь.
Please don't hurry.
Показать ещё примеры для «hurry»...

торопитьсяrush

Нельзя торопиться в таких делах.
Well, you can't rush these things.
Торопиться не стоит.
Don't be in a rush.
— Можно было не торопиться.
There was no rush.
Нет необходимости так торопиться.
Don't rush it.
Не торопись!
Don't rush!
Показать ещё примеры для «rush»...

торопитьсяtake your time

И можешь не торопиться.
Take your time.
Не торопитесь, он еще распрягает коня.
Take your time, Mr. Vicar, he'll be putting his horse away.
— Не торопись, Том. Обычно уходит полчаса.
Take your time, it's only been half an hour.
— Не торопись, Расс.
— Be right back. — Take your time, Russ.
Как бы то ни было, пожалуйста, не торопитесь.
Anyway, please, take your time.
Показать ещё примеры для «take your time»...

торопитьсяyour time

Не торопись так, дорогуша.
Take your time, sweet.
Не торопись, Эмми.
Take your time, Emmy.
Нет, не торопись.
Now, take your time.
Продолжай обход, не торопись.
Do your rounds, take your time.
Не торопитесь.
Take your time!
Показать ещё примеры для «your time»...

торопитьсяslow

Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of-— I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Не торопись!
Slow.
Она тоже предпочитает длительные отношения, так что мы особо не торопимся развивать события.
She just ended a relationship, too, so we're trying to take it slow.
С Сабриной я не тороплюсь.
I am taking it slow with Sabrina.
Ты не хочешь торопиться, потому что ты хочешь, чтобы все было так, как должно быть.
You want to take it really slow because you want it to be right.
Показать ещё примеры для «slow»...

торопитьсяgo

Я должен торопиться, мало ли что случилось, вы ведь понимаете меня?
I must go at once and see if something has happened you do understand don't you?
Нам нужно торопиться, а то опоздаем к мессе.
And let's go, it's late for mass.
Из-за этой жары мы должны торопиться... Грузовик не будет ждать до завтра.
With this heat we're having, she'll have to go on the truck today.
Торопись, возьми с собой людей Сандовала.
You go, take Sandoval's men.
Торопитесь!
Go!
Показать ещё примеры для «go»...

торопитьсяin such a hurry

Я думал, ты торопишься вернуться.
I thought you were in such a hurry to get back.
— Куда ты так торопишься?
— Why are you in such a hurry?
Извини, Пола. Я торопился. Ну, на этот раз, не спеши так.
Well don't be in such a hurry this time, you didn't give me a chance to finish.
Почему вы всегда так торопитесь?
Why are you always in such a hurry?
Японцы так торопятся умирать.
The Japanese are in such a hurry to die.
Показать ещё примеры для «in such a hurry»...

торопитьсяtake it slow

Послушай... если ты серьезно, на ужине не нужно торопиться.
Look... if you're serious about this then you have to take it slow at dinner.
Думала, мы не будем торопиться.
That we would take it slow.
А что еще лучше он тоже не хочет торопиться.
And even better he wants to take it slow.
А когда парень не хочет торопиться...
And when a guy wants to take it slow....
— Я не буду торопиться.
— I'll just take it slow.
Показать ещё примеры для «take it slow»...

торопитьсяfast

Вера, нам надо торопиться.
We've got to work fast. You must get hold of those plans.
Эти дети слишком торопятся.
These children go too fast.
Поешьте, не торопясь.
Now don't eat too fast.
Пока остальные куда-то торопятся.
And others are fast!
Прошу тебя, не торопись.
Not so fast, please.
Показать ещё примеры для «fast»...

торопитьсяwait

В таком случае торопитесь.
Then don't wait.
Можете не торопиться, у меня полно времени.
I'll wait for you here. Thank you.
Я решила, что не стоит торопиться.
I said we should wait.
Не торопись, есть одна проблема.
Wait, there's a problem.
Не торопись.
Wait!
Показать ещё примеры для «wait»...