тоненькое — перевод на английский
Варианты перевода слова «тоненькое»
тоненькое — thin
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Тоненькими кусочками.
Thin slices.
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
And on top, a thin slice of melted cheese.
Только пальцы тоненькие.
But thin fingers.
Послушайте Тоненькую Лиззи!
Listen to Thin Lizzy!
Показать ещё примеры для «thin»...
advertisement
тоненькое — little
Но стоять там с коробкой, держа ее за тоненькие веревочки...
Just standing there with a box, holding it by the little string...
О, я слышу тоненький голосок с небес.
Ah, I hear a little voice from heaven now.
Они хотят бриллианты и побрякушки на свои тоненькие шейки.
They want diamonds and the works under their little chins.
— Мне следовало бы сломать твои тоненькие запястья.
— I ought to break your little wrists.
Мы разрезали электрические провода, снимали изоляцию и вытаскивали тоненькие проволочки.
Cutting the wire... the electric wire... opening it up, taking out those little fine wires and making our strings.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement
тоненькое — tiny
Такой маленький и тоненький.
So small, so tiny!
И такой тихий, веивый, тоненький голосок...
A tiny voice. Very sweet, polite, terribly shy.
Почему все используют эти маленькие, тоненькие гирлянды в наши дни?
Why is everybody using these tiny, little lights nowadays?
Тоненькая пластинка.
A tiny wire.
Он мог расслышать тоненькие голоса в центре Что-Что-вилля.
He could hear tiny voices in the town of WhatWhatVille.
Показать ещё примеры для «tiny»...
advertisement
тоненькое — skinny
Подрисуй мне тоненькую, чтобы я не так глупо смотрелся.
Fill in the skinny one so I don't look stupid for my pictures.
Не хочу слышать ничего вроде: «О мне, пожалуйста, тоненький кусочек»
I don't want to hear any of that, you know, «Oh, give me a skinny slice.»
Я надеялась, ты наденешь свои семейники и тоненький галстук.
I was hoping you'd bust out your parachute pants And your skinny tie.
Ну, если бы я была медведем и кто-то вломился в мой дом, полежал в моей постели и съел мою еду, я бы оторвала ей её маленькие тоненькие ручонки.
Well, if I were a bear and somebody broke into my house, laid in my bed, and ate my food, I'd rip her skinny little arms off.
Тоненькие обе.
Both so skinny.