томик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «томик»

«Томик» на английский язык переводится как «volume» или «booklet».

Варианты перевода слова «томик»

томикbook of poetry

Он убивает человека из-за томика стихов.
He kills the man over a book of poetry.
Ревность — более весомый мотив, чем ссора из-за томика стихов.
Jealousy's a much stronger motive than an argument over a book of poetry.
У вас случайно нет томика стихов А. Д. Хоупа?
You don't happen to have a book of poetry by AD Hope?
advertisement

томикtommy

Ну,Томик, все по-настоящему.
See, Tommy, everything is for real.
До свидания,Томик.
See you, Tommy.
— Давай Томика.
Give me Tommy.
advertisement

томикbook

Ну, сперва я не знал, чем заняться, и денег не было ни гроша, а потом как-то вечером пришёл домой и нашёл томик Бахтина.
Well, I didn't know what to come up with. I was completely blank. Then I came home one evening, and found a book by Bakhtin.
И я ищу томик стихов.
And I'm looking for a book of poetry.
Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... in a punt with a chap called Norman... who had red hair and a book of poetry... stained with the butter drips from crumpets.
advertisement

томикpoetry

Я купил томик французской поэзии.
I've got some French poetry here.
Это лишь томик стихов.
— It's just poetry.

томикvolumes

Этот... небольшой томик содержит все жизненные уроки.
This slim volume contains all of life's lessons.
А другие взяли с собой томики со стихами.
Others, all volumes of poetry, written by men...

томик — другие примеры

Она будет у неё в томике «Анны Карениной» Толстого,..
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
Зажатый в её руке, томик «Тэсс из рода Д'Эрбервиллей» подписанный для меня.
Clutched in her hand, a copy of Tess of the d'Urbervilles inscribed to me.
— Взял с собой томик стихов.
— Yes, it is. — Shell we walk?
— Это потому, что ты была очень занята, сдувая пыль с томиков Шекспира в папочкиной книжной лавке.
— That's 'cause you were too busy dusting off Shakespeare at your Dad's bookstore.
Об этом ты подумал, или ты был слишком занят целуясь взасос с томиком «Кьеркегора для чайников»?
Did you think about that, or were you too busy tongue-kissing your copy of Kierkegaard for dummies?
Показать ещё примеры...