только приехала сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «только приехала сюда»

только приехала сюдаfirst got here

Я побывала на Южном Пляже, когда только приехала сюда.
I went to South Beach when I first got here.
Да, смотрите, я не мог пошевелить, когда только приехал сюда.
Yeah, see, I couldn't do that when I first got here.
Ты просто напоминаешь мне меня, когда я только приехала сюда
No. You just remind me of me when I first got here.
advertisement

только приехала сюдаfirst came here

Ты помнишь то время. когда ты только приехал сюда?
Do you remember when you first came here?
Когда она только приехала сюда, с ней всё было хорошо.
She was fine when she first came here.
Когда она только приехала сюда, чтобы работать здесь, моя жена все еще была жива.
When she first came to work here, my wife was still living.
advertisement

только приехала сюдаcame here

В начале, когда она только приехала сюда, она была абсолютно счастлива и всегда улыбалась.
In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling.
Может: "Знаешь, всё то, о чём ты волновался когда мы только приехали сюда...
"You know all the stuff you were worried about when we first came here, honey?
advertisement

только приехала сюдаhad just come here

** я только приехал сюда с солнечной земли с войны, в которой надо победить *во имя правды* вместе с нашими храбрыми солдатами твою свободу мы сохраним
* oh, I've just come * * from the land of the sun * * from a war that must be won * * in the name of truth * * with our soldiers so brave * [door opens] * your freedom we will save *
Он только приехал сюда, чтобы работать со своим дядей.
He had just come here to work with his uncle.

только приехала сюда — другие примеры

я только приехала сюда, когда это случилось.
I had just arrived when it happened.
Когда я только приехала сюда, она подошла ко мне, мы могли стать подругами, настоящими подругами, а потом она попросила меня не встречаться с тобой, но я... я не послушала.
When I first moved here, she reached out to me, and we had the potential to be friends, to be real friends. And then she asked me not to go out with you, but I didn't listen.
Я пытался до него достучатся, сразу же, как только приехал сюда, но, мне не повезло.
I tried to raise him when I first arrived, but couldn't get an answer.
Лестер Гамильтон был убит, и мой медэксперт займётся его телом, как только приедет сюда.
Lester Hamilton was murdered, and my ME will be taking custody of his body as soon as she gets here.