тихо и спокойно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тихо и спокойно»

«Тихо и спокойно» на английский язык переводится как «quietly and calmly».

Варианты перевода словосочетания «тихо и спокойно»

тихо и спокойноquietly and calmly

Тихо и спокойно.
Quiet and calm.
Да, как сейчас, все так тихо и спокойно.
Yeah, like now when everything is quiet and calm
Все, чего я хочу, это работать в тихом и спокойном месте, где я не должен думать о всех тех вещах, которые я видел.
All I want is to work in a place that's quiet and calm, where I don't have to think about all the messed-up stuff that I saw.
Килмер, Клуни не делайте ничего, если вы не можете сделать это тихо и спокойно.
Kilmer, Clooney do nothing unless you can do it quietly and calmly.
Пожалуйста, тихо и спокойно найдите ближайший выход и съёбывайтесь отсюда как можно быстрее.
Please quietly and calmly find the nearest exit and get the (BLEEP) out as fast as you can.
Показать ещё примеры для «quietly and calmly»...
advertisement

тихо и спокойноquiet

Будет очень тихо и спокойно.
It will be very quiet.
Бог свидетель, я предпочёл бы жить тихой и спокойной жизнью подальше от того, чем я стал.
God knows I would prefer to live the quiet life away from all that I have become.
О нет, я хочу жить тихой и спокойной жизнью.
Oh no, I want a quiet life.
Надеюсь, все будет ок, так что мы сможем тихо и спокойно развестись.
Hopefully, it'll tank so we can get a nice, quiet divorce.
Лежи тихо и спокойно.
Lie still and quiet.
Показать ещё примеры для «quiet»...
advertisement

тихо и спокойноnice and easy

Так, тихо и спокойно.
All right, nice and easy.
Тихо и спокойно, ребята.
Nice and easy, boys.
Без фокусов, тихо и спокойно.
Nice and easy.
Так, тихо и спокойно.
OK, nice and easy.
Тихо и спокойно.
Nice and easy.
Показать ещё примеры для «nice and easy»...
advertisement

тихо и спокойноquiet and peaceful

— Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see.
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира.
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world.
Так тихо и спокойно.
So quiet and peaceful.
Я бы нашел место, относительно тихое и спокойное, съел бы сэндвич, полистал бы журнал.
I'd find a place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich, read a magazine.
Это действительно тихое и спокойное место.
It's really quiet and peaceful.
Показать ещё примеры для «quiet and peaceful»...

тихо и спокойноnice and quiet

Тихо и спокойно.
Nice and quiet.
Всё должно быть тихо и спокойно, а они устраивают такое?
We want it nice and quiet, and they bring this on us?
Заходим внутрь, тихо и спокойно.
In we go, nice and quiet.
Тихо и спокойно
Nice and quiet
Он мне не сказал, что это за место, сказал только, что там тихо и спокойно. — И когда это было, Тэмсин?
He didn't tell me what sort of place it was, just that it was nice and quiet.
Показать ещё примеры для «nice and quiet»...

тихо и спокойноpeaceful

Здесь очень тихо и спокойно.
I am at... a very peaceful place.
Я помню... Тогда, давным-давно, у меня была тихая и спокойная жизнь... Жизнь маленькой девочки.
I remember I led a peaceful, uneventful life as a little girl.
Она выглядит очень тихое и спокойное.
She looks very peaceful.
Хорошая новость, ребята. Хорошая новость заключается в том, что Лох-Несс — тихое и спокойное озеро, в котором опасностей просто нет.
The great thing is, everyone, the great thing is... that Loch Ness is a peaceful, inland lake with no hazards at all.
Как все тихо и спокойно.
How still and peaceful everything is.
Показать ещё примеры для «peaceful»...