тихое место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тихое место»

тихое местоquiet place

Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости?
Driver, do you know a quiet place near here?
Было совершенно необхлдимо найти тихое место.
It was absolutely neccesary to find a quiet place.
Мне нравится зависать в тихом месте где я могу поговорить с друзьями.
I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
Я искала тихое место.
I was looking for a quiet place.
Ты же из такого тихого места. Ты наверно очень испугалась. — Я старалась.
Coming from such a quiet place as North Dakota, you must have been so scared.
Показать ещё примеры для «quiet place»...
advertisement

тихое местоsomewhere quiet

Лучше в тихом месте.
Somewhere quiet.
Где-нибудь в тихом месте.
Somewhere quiet.
В спокойное, тихое место. Послушаем музыку.
Somewhere quiet where we can listen to music.
В каком-нибудь тихом месте, где я смогу за нею присматривать.
Somewhere quiet, where I can look after her.
В тихое место.
To somewhere quiet.
Показать ещё примеры для «somewhere quiet»...
advertisement

тихое местоquiet spot

— В приятном тихом месте?
A nice quiet spot?
Когда-то это было тихое место.
Once it was a quiet spot.
Вот почему хорошо быть таксистом — всегда знаешь приятное тихое место для убийства.
One thing about being a cabbie you always know a nice quiet spot for a murder.
Мне нужно тихое место.
I needed a quiet spot.
Тихое место, о котором вы, конечно, знали, так как вы помогли создать этот кордон.
Quiet spot, which of course you would know since you helped set up this cordon.
Показать ещё примеры для «quiet spot»...
advertisement

тихое местоquiet

Мито — тихое место.
Mito is so quiet.
Это очень тихое место.
If indeed quiet.
И если мне удастся вернуться домой Я пообещал Господу и самому себе что найду себе где-нибудь тихое место на своей земле и проведу там остаток своей жизни в мире и согласии.
And if somehow I managed to get home again I promised God and myself that I would find a quiet piece of land someplace and spend the rest of my life in peace.
— В более тихом месте?
— Somewhere more quiet?
Может, пойдем куда-нибудь в более тихое место?
Maybe we should go somewhere a little more quiet?
Показать ещё примеры для «quiet»...

тихое местоsomeplace quiet

В тихом месте, где никого нет.
Someplace quiet? Private?
Знаешь тихое место?
Got someplace quiet?
Где-то в тихом месте.
Someplace quiet.
Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet.
Давай поедем в тихое место.
Let's go someplace quiet.
Показать ещё примеры для «someplace quiet»...

тихое местоsomewhere

Все что мне нужно — тихое место для работы.
I must have somewhere to work in peace.
Мы можем найти тихое место чтобы поговорить?
Can we find somewhere to talk?
Мэдисон, почему бы нам не найти тихое место, где мы можем поговорить.
Hey, uh, Madison, you know, why don't we, uh, find somewhere where we can put these down?
Давайте поговорим в более тихом месте.
Let's talk somewhere calmer.
Хорошо... ты не хочешь пойти куда-нибудь в более тихое место, например, наверх?
Okay, uh... do you want to go somewhere A little more private like upstairs?
Показать ещё примеры для «somewhere»...