тет-а-тет — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тет-а-тет»
На английский язык «тет-а-тет» переводится как «one-on-one» или «private conversation».
Варианты перевода слова «тет-а-тет»
тет-а-тет — one-on-one
Это тет-а-тет?
This is my one-on-one?
Время тет-а-тет с мужчиной вашей мечты 5 баксов за танец.
Time for some one-on-one time with the man of your dreams. — Five dollars a pop.
Поэтому, я тут подумал, что мы могли бы пообщаться тет-а-тет, перекусить, повеселиться.
So I was just thinking, like, we could have some -— you know, some one-on-one, get some food, have some fun.
Нет, просто тет-а-тет иногда лучше.
Uh, no, just one-on-one is better sometimes.
Тебе пора начать общаться с реальными женщинами, тет-а-тет.
You need to start dealing with some real live women, one-on-one.
Показать ещё примеры для «one-on-one»...
advertisement
тет-а-тет — face-to-face
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет.
All for the purpose of coming face-to-face with you.
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
— I wanted to talk to you face-to-face.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
If I do business with a man,I have to meet with him face-to-face.
Как насчет того, чтобы сделать это тет-а-тет?
How about we do it face-to-face?
Учитывая нашу долгую историю, мне казалось, что разговор тет-а-тет будет лучшим решением...
Given our long history, I thought a face-to-face might be best...
Показать ещё примеры для «face-to-face»...
advertisement
тет-а-тет — private
Друг, я могу забыться тет-а-тет, но в остальном... — скажи, ты знаешь, кто я?
I can forget myself in private, but elsewhere, I pray do you remember me.
О, это разговор тет-а-тет.
Oh, this is a private discussion.
Это для того, что бы поговорили тет-а-тет.
This is just so we can have a private conversation.
Можно поговорить тет-а-тет?
Someplace private we can catch up?
Я хочу поговорить с ним тет-а-тет.
I just want to have a private chat with him.
Показать ещё примеры для «private»...
advertisement
тет-а-тет — alone
— Мы можем поговорить тет-а-тет?
— Can I talk to you alone, please? — Sure you can...
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Oh, Homie... I miss our alone time.
Почему всегда говоришь со мной тет-а-тет?
Why do you keep asking to see me alone?
То, что он захотел встретиться с тобой тет-а-тет — хороший знак.
The fact that he wanted to see you alone is a good sign.
Я разговариваю с мистером Кубриком тет-а-тет, или сделка отменяется.
I talk to Mr. Kubrick alone or there is no deal.
Показать ещё примеры для «alone»...
тет-а-тет — tete-a-tete
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
Спасибо тебе за наш тет-а-тет с Дэниелом.
Thank you for the tete-a-tete with Daniel.
Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет.
We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete.
Он почти не выходил из дома, до вчерашнего дня, когда направился на тет-а-тет с одним твоим другом.
Thing is, he barely leaves the house, until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours.
И в сущности, наш тет-а-тет...
As to the substance of our tete-a-tete...
Показать ещё примеры для «tete-a-tete»...
тет-а-тет — face to face
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет.
He said he wants to discuss it face to face.
Мы просто хотели встретиться с вами тет-а-тет.
We only wish to meet with you face to face.
Я просто хотела почувствовать финал всего этого брака, и я хотела сказать до свидания тет-а-тет.
I just wanted this whole marriage thing to feel final, and I wanted to say goodbye face to face.
Я просто хотела сказать это тет-а-тет, я ценю, что мы расстались дружелюбно.
I just wanted to say face to face that I appreciate that we could part amicably.
Он ни за что не встретится с тобой тет-а-тет.
No way he's meeting you face to face.