тепловой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тепловой»
«Тепловой» на английский язык переводится как «thermal».
Варианты перевода слова «тепловой»
тепловой — thermal
И они ее использовали — или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
And they used it — or-or rather us to operate a thermal switch.
Латеп, включи тепловую обкладку.
Latep, switch on your thermal liner.
Я и забыл, что тепловой баланс стремится к выравниванию.
I forgot the thermal balance would equalise.
Тогда активизируйте тепловое копье.
Then, activate the thermal lance.
Бросить тепловую... — Джош!
Throw thermal...
Показать ещё примеры для «thermal»...
тепловой — heat
Тепловой удар?
A heat stroke?
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар... и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку передохнуть.
Lady said that she had had a heat stroke... and that she had been alone at the floral art master to rest for an instant.
Но если предположить, что тепловой луч может бурить землю, то...
But ifwe assume that a heat beam can bore the earth' then... Ah!
Знаете, я уверен, что он способен чувствовать нас с помощью... тепловых волн, так сказать.
You know, I believe it can locate us by some form of... heat wave, as it were.
Вы должны создать для бомбы тепловой щит, чтобы избежать её преждевременного взрыва.
We have to shield the bomb against heat to avoid premature explosion.
Показать ещё примеры для «heat»...
тепловой — heat signature
Мы засекли видимый тепловой отпечаток изотопов.
We've got a visible heat signature from the isotope.
Тепловой рисунок зашкаливает.
Heat signature's off the charts.
Скрывает тепловой сигнал.
Disrupts the heat signature.
Обнаружен тепловой объект.
Heat signature detected.
Наверное скрывают свое тепловое излучение.
— Must be masking their heat signature.
Показать ещё примеры для «heat signature»...
тепловой — heatstroke
Мы же не хотим, чтобы у него случился тепловой удар?
We don't want him suffering from heatstroke, do we?
Ее тесты указывают на обезвоживание. Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Итак... это либо тепловой удар, и в этом случае мы уходим домой пораньше, или это один из тех диагнозов, о которых вы, ребята, дадите мне знать через две минуты.
So, either it's heatstroke, in which case we take the afternoon off, or it's one of the diagnoses that you guys are gonna have for me in two minutes.
Это тепловой удар.
It's heatstroke.
Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар.
Just like you were sure it was Miller Fisher. An hour after you were sure it was heatstroke.
Показать ещё примеры для «heatstroke»...
тепловой — heat shield
Поднимите тепловой экран!
Raise the heat shield!
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
Whatever you do, don't raise that heat shield.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
We show red on the heat shield.
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened.
Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу.
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere.
Показать ещё примеры для «heat shield»...
тепловой — heat signatures
Два тепловых следа.
Two heat signatures.
Видимый тепловой отпечаток?
Visible heat signatures?
Вертолеты, камеры слежения... Сканеры тепловых сигналов вдоль границы.
There are helicopters and surveillance cameras... that scan for heat signatures at the border.
В тепловом спектре.
Heat signatures.
Сложно что-либо сказать, но я вижу... пять тепловых пятен внутри.
It's a little hard to tell, but I'd say we're looking at... Five heat signatures inside, all static.
Показать ещё примеры для «heat signatures»...
тепловой — heat stroke
Хотя по такой жаре заниматься спортом не стоит. Можно получить очень неприятный тепловой удар.
Y'all exercise out in this heat, you'll get yourself some nasty heat stroke.
Как думаешь, что это, тепловой удар?
What do you think it is, heat stroke?
У него снова тепловой удар будет.
He's having a heat stroke again.
Похоже, мой сорванец сейчас схватит тепловой удар.
Because my weasel's getting heat stroke!
Возможно, у меня случился малюсенький тепловой удар.
I might be having a tiny heat stroke.
Показать ещё примеры для «heat stroke»...
тепловой — heat-seeking
— С тепловым наведением?
— Heat-seeking?
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением!
You didn't expect us to even go to a museum... Much less steal this ancient heat-Seeking missile!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением!
You didn't expect us to even go to a museum much less steal this ancient heat-seeking missile!
Она как ракета с тепловым наведением.
She's like a heat-seeking missile.
И потом есть французская субмарина.. Это идет в комплекте со снарядом теплового наведения и изысканной кухней.
And then there's a French sub... it comes with a heat-seeking missile and a gourmet kitchen.
Показать ещё примеры для «heat-seeking»...
тепловой — thermal imaging
— Тепловой сигнал.
— Thermal imaging.
С камерой, распознающей тепловое излучение.
One with thermal imaging.
У них было ваше тепловое изображение с их спутника.
They have a thermal imaging satellite that saw you.
Попросим сделать разведывательный полет у Оборонной картографичекой службы, тепловое изображение, подразделения с собаками...
Along with some recon overflights from Defense Mapping Agency, thermal imaging, K-9 units...
У меня есть тепловая камера.
I got a thermal image camera.
тепловой — heat bloom
Семь дней назад... один из моих спутников, ведущих поиск минеральных месторождений, обнаружил подземное тепловое свечение. Вот его контуры.
Seven days ago... one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits... discovered a sudden heat bloom beneath the earth... which outlined this.
Мы считаем, что мальчик находился в центре теплового излучения.
We believe that's the boy standing at the center of the heat bloom.
Это не тепловое излучение.
It's not exactly a heat bloom, but that's fine.
Спутник показал много тепловых сигналов на острове
Satellites showed multiple heat blooms on the island.