thermal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «thermal»
/ˈθɜːməl/
Быстрый перевод слова «thermal»
«Thermal» на русский язык переводится как «термальный» или «тепловой».
Варианты перевода слова «thermal»
thermal — тепловой
— What about thermal activity?
— Похоже на главный удар. Что насчет тепловой активности?
We're crossing into another thermal layer.
Пересекаем другой тепловой слой.
Now, the door has no alarm but the vault itself has its own system, a thermal sensor.
Теперь, в двери нет сигнализации, ... Но в самом хранилище есть собственная система — тепловой датчик.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции.
Approaching optimum thermal reaction.
Приближение оптимальной тепловой реакции.
Показать ещё примеры для «тепловой»...
thermal — термальный
Thermal shock.
Термальный шок.
Thermal.
Термальный.
However, because of blast debris continued residual effects from the impact it is impossible for us to do any detailed thermal readings from here.
Однако, из-за большого количества осколков и других остаточных эффектов мы в данный момент не можем провести детальный термальный анализ. Астронавты должны определить самый подходящий каньон для запуска в него ракеты.
Thermal detonator.
Термальный детонатор.
Thermal scan puts him in here as little as an hour ago.
Термальный сканер зафиксировал его тут меньше часа назад.
Показать ещё примеры для «термальный»...
thermal — тепловизор
Ooh, a thermal imaging camera.
Ух-ты, тепловизор.
Luckily, I got just the thing-— thermal imaging, so you can see the wires.
К счастью, у меня есть эта штука — тепловизор, так что вы сможете увидеть провода.
I used my thermal imaging to track the location of the little boy.
Я использовал свой тепловизор, чтобы засечь местоположение мальчика.
Switch to thermal imaging.
Включите тепловизор.
Thermal imaging can give us a heat signature on anybody in that room.
Тепловизор может дать нам тепловое изображение каждого из той комнаты.
Показать ещё примеры для «тепловизор»...
thermal — термический
Because he's holding a thermal detonator.
Потому что он держит термический детонатор.
Thermal bandages.
Термический бандаж.
We just passed a thermal layer and I'm getting some readings, a couple of hundred feet ahead.
Мы только что прошли термический слой, и я фиксирую какие-то показания метрах в шестидесяти прямо по курсу.
It's called thermal fingerprinting.
КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ Это термический метод снятия отпечатков пальцев.
Thermal burn from the air bag.
Термический ожог от подушки безопасности.
Показать ещё примеры для «термический»...
thermal — тёплый
And, uh, these coffee sleeves-— excellent thermal retention.
А новые стаканчики отлично сохраняют тепло.
She can sense thermal radiation.
Она чует тепло.
My box kills x-ray and thermal.
Мой ящик не пропускает ни рентген, ни тепло.
Okay, can you get me thermals?
Ок, есть источники тепла?
Based on temperature, Happy's weight, the insulation rating of her gear and estimated thermal loss, she has 41 minutes before she freezes to death.
Исходя из температуры, веса Хэппи, уровня морозостойкости ее одежды и приблизительной скорости потери тепла, у нее есть 41 минута, прежде чем она замерзнет насмерть.
Показать ещё примеры для «тёплый»...
thermal — температура
I can't, thermal too strong.
Не могу, там высокая температура.
Respiration and thermal elevated, as you'd expect.
Дыхание и температура повышены, как и следовало ожидать.
I mean, place had the works... motion detectors, pressure and thermal sensors.
В том доме установлены приборы... датчики движения, сенсоры давления и температуры.
spectral analysis, thermal probes.
спектральный анализ, пробы температуры.
It also responds to thermal differentials.
Реагирует и на разницу температур.
Показать ещё примеры для «температура»...
thermal — температурный
The infrared cameras are to detect unexplained thermal anomalies.
Инфракрасные камеры определяют необъяснимые температурные аномалии.
Our thermal trackers have lost all sign of them.
Наши температурные устройства слежения потеряли их.
Another thermal distortion.
Температурное отклонение.
They seem to have realized that we were tracking them using thermal imaging, so they raised their core body temp from 84 degrees to 98.6.
Кажется, они поняли, что мы отслеживаем их, используя температурное отображение, поэтому они повысили температуру своих тел с 28 градусов до 37.
Maybe this thermal deviation was a result of...
Быть может, эти температурные...
Показать ещё примеры для «температурный»...
thermal — термик
To maintain our height, we need to find a thermal.
Чтобы удерживать нашу высоту, мы должны искать термики.
Let me see thermal images.
Дай мне термики.
Not mystical, thermal.
Тут нет ничего загадочного. Это термик.
Yet this is where the thermal ought to be.
Тем не менее, здесь должен быть термик.
It could set off thermals or a gas cloud.
Это может быть термика или газовое облако.
Показать ещё примеры для «термик»...
thermal — термобелье
I'm still wearing my thermals.
На мне все еще это термобелье.
Heat lamp, electric blanket, or thermal underwear?
Обогреватель, электроодеяло или термобелье?
Stop wearing that thermal underwear and throw it away.
Прекрати носить термобелье и выкини его.
Huh? Oh, is there a place that sells down jackets And thermal underwear?
О, есть здесь место, где продают пуховики и термобелье?
MAX: Thermal underwear.
В термобелье.
Показать ещё примеры для «термобелье»...
thermal — инфракрасный
We have thermal cameras. We have helmet cameras.
У нас есть инфракрасные камеры, у нас есть камеры в шлемах.
And clearly, thermal imaging is the way. This isn't a case.
И разумеется, инфракрасные фото в этом помогут.
I just told her we recorded the whole thing on our thermal cameras, you know.
Только сказал, что мы всё записываем на инфракрасные камеры.
Thermal imaging from a satellite.
Инфракрасная съёмка со спутника.
And though two negatives make a positive, I thought thermal imaging photos seemed simpler.
И хотя минус на минус даёт плюс, я подумал, что с инфракрасными фотками будет проще.