теперь надо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь надо»

теперь надоnow

Теперь надо провести выборы.
Now, the next thing is to hold an election.
Придется снять. Теперь надо сушиться.
Now it will shrink.
Теперь надо выяснить, что нам нужно для этого?
What is being done, now?
А теперь надо выполнять свою миссию, надо делать то ради чего мы здесь.
Now, in order to do what we all know needs to be done, we are first going to need more support.
Посмейся теперь надо мной.
Laugh at me now.
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

теперь надоnow we need

А теперь надо решить как быть с Энрико и его сучкой.
Now we need to think about that bitch who is screwing Enrico...
— Да! Теперь надо готовиться к ответному удару.
Now we need to be ready for them to strike back.
Теперь надо разжечь огонь, чтобы здесь стало тепло.
Nice work. Now we need a fire to get this place warm.
Теперь надо заставить его полетать.
Now we need to get it to fly.
Теперь надо выяснить, кто был этот последний кающийся.
Now we need to find out who that last penitent was.
Показать ещё примеры для «now we need»...
advertisement

теперь надоnow we got to

Теперь надо подумать, что сказать Фрэнку.
Now we got to think of something to tell Frank.
Теперь надо выяснить, зачем нужны все эти фальшивки.
Now we got to figure out what the story is on these phony diamonds.
Да, и теперь надо найти Хану Соло новую девушку!
Now we got to find Han Solo one of them new girls.
Достаточно плохо уже то, что ты решил втянуть нас в ограбление военной базы, так теперь надо волноваться обо всех этих Рэмбо, которые нас прикончат к хуям.
Bad enough you got us robbing a military base, now we got to worry about all these motherfucking Rambos killing our asses.
Теперь надо понять в чем настоящая проблема.
Now we got to find out what the real problem is.
Показать ещё примеры для «now we got to»...
advertisement

теперь надоgot to

Теперь надо успокоиться.
Got to calm down now.
Т...тебе теперь надо о Джой думать.
You-you got to think about Joy, now.
Окей, теперь надо убедиться, что мы запаслись необходимым. до того, как мы доберёмся до палаточного городка.
Okay, now, we got to make sure we've got all the provisions before we head up to base camp.
Ладно, я узнал координаты. Теперь надо вызвать друзей.
Okay, I've got the coordinates.
Но теперь надо стать ещё круче.
You got to mupload that ish.
Показать ещё примеры для «got to»...

теперь надоnow we just have

Теперь надо ловить их на выходе.
Now we just have to pull them out in time.
Теперь надо выбрать ещё что-нибудь.
Now we just have to pick something else.
Теперь надо найти ее, пока она не нашла ту чертовщину, которую ищет.
Now we just have to find her before she finds whatever the hell's she's looking for.
Теперь надо не выделяться.
Now I just have to blend in.
Ладно, теперь надо придумать где тебя оставить.
Now I just have to figure out where to put you.
Показать ещё примеры для «now we just have»...

теперь надоnow we gotta

Теперь надо идти к дантисту.
Oh, now I gotta go to the dentist.
Теперь надо ждать еще полгода, пока узнаю, сработал ли он, но...
Now I gotta wait another six months before I know if it works, but, uh...
Я тут обедаю, а теперь надо это дамочку принять?
I'm in the middle of lunch, now I gotta process this dizzy dame?
Ну а теперь надо сделать что-нибудь приятное тебе!
Well, now we gotta find something fun for you.
Теперь надо найти другой еды.
Now we gotta find more food.
Показать ещё примеры для «now we gotta»...

теперь надоneed to

Теперь надо поторопиться с этими, мне одному не справиться.
You need it done fast, you need to help.
Меньше пяти. Теперь надо 18 или больше.
Under five, you need 18 or higher to use your shield...
Мы назвались груздем, теперь надо лезть в кузов.
We bit this off. We need to chew.
Теперь надо найти Питера и убираться с этой планеты.
We need to find Peter now, and get off this damn planet.
Теперь надо залечь на дно и дождаться, когда копы атакуют здание.
Just need to hole up not draw attention to ourselves and wait for them to raid the joint.
Показать ещё примеры для «need to»...

теперь надоwant now

Интересно, что им теперь надо?
Wonder what they want now.
Ну что тебе теперь надо?
Hey, what do you want now?
Чего тебе теперь надо?
What do you want now?
Чего им теперь надо?
What would they want now?
Чего вам теперь надо?
What do you want now?
Показать ещё примеры для «want now»...

теперь надоgotta

Джэк, тебе теперь надо принять вот какое решение...
Jack, the decision you gotta make right now is this--
...Ну и понимаю, что теперь надо оттирать колыбель, навести чистоту, пока его мама не вошла!
You know, and then I had to come in and... I had to come in and clean the crib. I gotta clean it up before the mama comes in.
Не хочу опять выселяться, и теперь надо переезжать в новый дом.
I don't want to uproot again and I gotta move to a new house now.
Теперь надо извлечь внутренности...
Then I gotta take all the organs out.
Теперь надо попасть 5 раз подряд.
You gotta hit the next five to win.
Показать ещё примеры для «gotta»...

теперь надоnow we just need to

Теперь надо придумать как убить полчаса.
Now we just need to figure out how to kill half an hour.
Так, теперь надо придумать, как забрать пистолет у больного ублю...
Okay, now we just need to figure out how to get the gun back from that crazy motherfu...
Окей, теперь надо сделать пробный снимок
Okay, now we just need to take a test shot
Теперь надо узнать, куда и какой авиалинией отправился отец.
Now I just need to figure out what airline my father took and where he was going.
Теперь надо узнать почему.
Now I just need to know why.
Показать ещё примеры для «now we just need to»...