теперь делать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «теперь делать»
теперь делать — do now
Что же нам теперь делать?
What should we do now?
И что же мне теперь делать?
What shall i do now?
Ну что нам теперь делать!
What shall we do now?
Что будешь теперь делать?
What will you do now ?
Что будем теперь делать?
What will we do now?
Показать ещё примеры для «do now»...
advertisement
теперь делать — going to do
Что же теперь делать?
What am I going to do?
Но что же нам теперь делать, Фелипе?
But what are we going to do, Felipe?
Что мне теперь делать с этими подтяжками?
What am I going to do with these suspenders?
Что же мне теперь делать?
What am I going to do?
Что мне теперь делать?
What am I going to do?
Показать ещё примеры для «going to do»...
advertisement
теперь делать — supposed to do
Ну и что мне теперь делать?
So...what am I supposed to do?
И что мне теперь делать?
So what am I supposed to do?
И что я должна теперь делать?
What am I supposed to do?
И что мне теперь делать?
So, what am I supposed to do?
Ну что же нам теперь делать?
What am I supposed to do?
Показать ещё примеры для «supposed to do»...
advertisement
теперь делать — supposed to do now
Какого черта... и что мне теперь делать?
Why on earth... Mother, what exactly am I supposed to do now?
— Что мне теперь делать?
— What am I supposed to do now?
И что мне теперь делать, Джек?
So what am I supposed to do now, Jack?
— Пойдем. Господи, что нам теперь делать?
Christ, what are we supposed to do now?
Что мне с ним теперь делать?
What am I supposed to do now?
Показать ещё примеры для «supposed to do now»...
теперь делать — going to do now
Так какого дьявола мне теперь делать?
So what the devil am I going to do now?
— Что мне теперь делать?
What am I going to do now?
Бедная девочка, бедная девочка. Что же тебе теперь делать?
You poor thing, what are you going to do now?
Так что же нам теперь делать?
So what are we going to do now?
Ну и что же нам теперь делать?
So-So what are we going to do now?
Показать ещё примеры для «going to do now»...
теперь делать — to do next
Но я знаю, что теперь делать.
But I have thought what to do next.
Что мне теперь делать?
So what do you want me to do next?
Я не знаю, что теперь делать.
I don't know what to do next.
Так что теперь делать с Робин Гудом?
So what happens next with Robin Hood?
Я покажу тебе, что теперь делать.
I'll show you what happens next.
Показать ещё примеры для «to do next»...
теперь делать — make
Для кого мне теперь делать ночь и день?
Who will I make night and day for?
Что теперь делать?
What do you make of that?
Теперь делай это очень медленно.
Now, make me feel better.
Что нам теперь делать, сэр?
Make sure Jake's eyes don't meet that computer screen. Right. -Wrong.
Вот что ты теперь делаешь?
This is what you're making?
Показать ещё примеры для «make»...
теперь делать — shall we do
— Что нам теперь делать?
— What shall we do?
Ну и что нам теперь делать?
By the way, what shall we do?
Что теперь делать?
What shall we do?
! Боже праведный! И что же теперь делать?
Goodness gracious, whatever shall we do?
— "то теперь делать?
— What shall we do then?
Показать ещё примеры для «shall we do»...
теперь делать — got to do
Что же бедняге дантисту теперь делать? Надо же, как не повезло.
What's the dentist got to do with it, Door guy?
— И что мне теперь делать...
— What's that got to do...
Я не знаю, что мне теперь делать.
I don't know what I got to do.
Что нам теперь делать — гораздо важнее.
What we've got here to deal with is the larger issue.
Что же мне теперь делать с этим больным? ! Осторожно!
No, don't get close, honey.
Показать ещё примеры для «got to do»...
теперь делать — done
Что же мне теперь делать?
What have I done?
Ну, так и что ж нам теперь делать?
So what's to be done then?
Что теперь делать?
What is to be done?
— Что же нам теперь делать...
— Then what are we doin'...
— Что теперь делать?
— What have you done?
Показать ещё примеры для «done»...