телестудия — перевод на английский
Варианты перевода слова «телестудия»
телестудия — tv studio
Я весь день была в телестудии. И не видела их.
I was at the TV studio all day.
Завтра мы собирались на экскурсию на телестудию.
We go tomorrow to the TV studio.
У нас телестудия. Мы можем творить любые чудеса.
This is a TV studio; we can do any kind of magic we want.
Под горячими софитами телестудии аргон расширил бы шары достаточно, чтобы они не пролезли в желоб.
Under the hot lights of the TV studio, the argon would make the balls expand enough, they wouldn't go in the chute.
Нам точно не нужен письменный контракт с телестудией?
You're sure we don't need a written contract for the TV studio?
Показать ещё примеры для «tv studio»...
advertisement
телестудия — tv station
Так это настоящая телестудия?
So this is a real TV station?
— Офисы крупных компаний, ювелирный магазин, риелторская контора и юридические фирмы, телестудия и несколько банков.
— Uh, high-end offices, jewelry store, real estate, and law offices, the TV station, and a couple of banks.
Ты дал телестудии телефон участка?
Did you give that TV station the precinct number?
Была вакансия уборщика на телестудии.
There was an opening for a janitor at the TV station.
Я на телестудии.
I'm at the TV station.
Показать ещё примеры для «tv station»...
advertisement
телестудия — station
Я мог бы подарить всем на телестудии по йо-йо.
I think I could get everyone on the station yo-yos too.
Она работает на телестудии?
You met her at the station?
Нет, она не работает на телестудии.
No, she does not work at the station.
И тогда он предложил мне работу на его телестудии в Чикаго, начиная со следующей недели.
And then he offered me a job at his station in Chicago starting next week.
— Владелец телестудии.
— Station owner.
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement
телестудия — network
Да, ладно, но вопрос в следующем: зачем телестудии оказывать услугу Селексу?
Yeah, okay, but the question is, why would the network do a favor for Selex?
И кажется, это тоже самое имя, которое назвал тебе Тони, когда перезванивал, потому что каким-то образом на телестудии узнали это имя и попросили поискать еще файлы.
Tony called you back with, because somehow the network got that name and were told to look for more files.
— Телестудия его уволила, и никто больше не хотел иметь с ним дело.
The network fired him and no-one else would touch him.
Надо удовлетворить требования юриста сети или юриста телестудии или радиостанции, к тому, что всё, что вы делаете законно и чисто и что есть все разрешения и, вероятно, что вы застраховались прежде чем вы попадёте на канал средства массовой информации.
You would need to satisfy the lawyer for the network or the lawyer for the television station or radio station that what you've done is legal and cleared and permissions have been obtained — and probably insurance has been obtained before you could get into the channels of mass media communication.
В любом случае, если телестудия в открытую пыталась не дать ходу этой истории, это привлекло бы к ней еще больше внимания.
Anyway, so if the network had openly tried to kill the story, then that would've drawn even more attention to it.
Показать ещё примеры для «network»...
телестудия — studio
Можно создать телестудию!
— We could rebuild a studio.
Ты не хочешь экскурсию по телестудии?
Do you wanna go to, like, um, like, a studio tour, right?
Я пойду в телестудию и выскажу им всё в лицо!
I'm gonna walk to the studio and talk to those people face-to-face!
Я поеду в телестудию...
I'm gonna drive down to the studio...
и поэтому по ту сторону телестудии появились силы, которые не желают следовать правилам.
It have given birth to dark forces outside the television studios. Forces not willing to follow the rules.
Показать ещё примеры для «studio»...
телестудия — television studio
Портативная телестудия.
A portable television studio.
Большая телестудия.
— Scene 87. A large television studio.
— Нет! Я не дам тебе пробраться на телестудию и под предлогом заботы о безопасности и чувствах людей закрыть нелюбимую передачу!
I am NOT letting you go to that television studio and pretend... to care about safety and sensitivity to get a show you don't like off the air!
Похоже, он устроил еще и телестудию.
Looks like he's turning it into a television studio.
Её снимают на телестудии «Сиерра» в Астоне.
It's being filmed at Sierra Television Studios in Aston.