тебя не увижу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя не увижу»

тебя не увижуyou see

Ты можешь спать на них... В подвале у старого очага... Можешь спать там, чтобы никто тебя не увидел.
You made a bed of excelsior... down the basement, behind that old furnace... and you sleep there, where nobody can see you.
Но если ты захочешь, я никогда больше тебя не увижу
I will never see you again. Oh Jim .. this is not what I wish. We cannot choose.
Одна мысль о том что я больше тебя не увижу сводит меня с ума.
The idea of not seeing you anymore drove me crazy.
Ладно, подождем, пока ты не увидишь кухню..
Alright, wait'll you see the kitchen.
advertisement

тебя не увижуyou again

Всё что я могу это помочь тебе добраться туда, где я больше никогда тебя не увижу.
All I can do is help you get to some place where I'll never see you again.
Если ты сейчас уйдешь, я больше никогда тебя не увижу!
If you go now,I'll never see you again, I know it.
Я никогда больше тебя не увижу
I'll never see you again.
advertisement

тебя не увижуshall hold

Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears.
Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
' If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. '
advertisement

тебя не увижу — другие примеры

И они ни за что тебя не увидят. — Не-не, вообще не увидят.
No, no, they wouldn't see me at all.
Будет лучше, если ты не увидишь этого.
You'll like it better if you don't see anything.
Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно.
Whatever you're looking at seems damn interesting.
Я лишь укажу на то, чего ты не увидел у себя под носом.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your nose.
Но смотри, чтобы тебя не увидели.
But be careful. Don't let anybody see you.
Показать ещё примеры...