тебе очень повезло — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе очень повезло»
тебе очень повезло — you're very lucky
Тебе очень повезло, что я оказался рядом, когда это произошло.
You're very lucky to have me so close when it happened.
Тебе очень повезло иметь такую сестру как я.
You're very lucky to have a sister like me.
Тебе очень повезло, что ты нравишься старшему инспектору.
You're very lucky the superintendent likes you.
Тебе очень повезло быть несчастным.
You're very lucky to be miserable.
Тебе очень повезло, что у тебя есть семья.
You're very lucky to have a family, David.
Показать ещё примеры для «you're very lucky»...
advertisement
тебе очень повезло — you are very lucky
Тебе очень повезло, брат.
You are very lucky, brother.
При сегодняшних ценах на недвижимость... тебе очень повезло, особенно с прибрежным местоположением.
Mind you, with the price of real estate, you are very lucky.
Я столкнулся с твоим врачом, и он сказал, что твои легкие повреждены, но тебе очень повезло.
I ran into your doctor, and he said that your lungs sustained some damage but that you are very lucky.
Тебе очень повезло.
You are very lucky.
Тебе очень повезло с ним.
You are very lucky with him.
Показать ещё примеры для «you are very lucky»...
advertisement
тебе очень повезло — you're lucky
Тебе очень повезёт, если они позволят тебе управлять машиной.
You're lucky they let you drive a car.
Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании.
You're lucky that 100-shot of NOS didn't blow the welds on the intake.
Тебе очень повезло, только бампером чуть задело.
You're lucky, the bumper is only slightly dented.
Начнем с того, что тебе очень повезло иметь маму, которой не все равно.
First of all, you're lucky to have a mom that even cares.
Тебе очень повезло, что однажды меня научили милосердию.
You're lucky someone once taught me the value of mercy.
Показать ещё примеры для «you're lucky»...
advertisement
тебе очень повезло — you are lucky
Тебе очень повезло, что ты не лежишь здесь вместе с ними.
You are lucky you're not in here too.
Тебе очень повезло, что я продаю тебе этот дом.
You are lucky I'm even selling you this house.
М: Тебе очень повезло.
You should be so lucky.
Президенту с тобой очень повезло.
The President is lucky to have you.
Тебе очень повезло с таким другом как Джереми.
You have no idea how lucky you are to have Jeremy as a friend.
Показать ещё примеры для «you are lucky»...
тебе очень повезло — you're a lucky man
Фрейзер тебе очень повезло иметь в работницах такую женщину.
Frasier! Oh... you're a lucky man having this woman on your staff.
Рене, тебе очень повезло.
Rene, you're a lucky man.
Тебе очень повезло.
You're a lucky man. You'll be married...
— Думаю, тебе очень повезло.
I think you're a lucky man.
Тебе очень повезло, Фил.
You're a lucky man, Phil.
Показать ещё примеры для «you're a lucky man»...
тебе очень повезло — you're really lucky
Тебе очень повезло, серьезно.
Seriously, you're really lucky.
Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You're really lucky to have such a great boyfriend.
Тебе очень повезло.
You're really lucky.
Тебе очень повезло, потому что у тебя отличная мама, чтобы присматривать за тобой.
You're really lucky, cos you've got a great mummy to look after you.
Тебе очень повезло, что ты потеряла невинность с парнем, которого ты любишь.
You're really lucky you lost your virginity to someone that you love.
тебе очень повезло — you are really lucky
Тебе очень повезло, что у тебя есть Джоди.
You are really lucky that you have Jodi.
Тебе очень повезло, Паяли.
You are really lucky, Piali.
Тебе очень повезло, что тут люди.
You are really lucky there's company around.
Джоан с тобой очень повезло.
The DPD is really lucky to have you.
Ладно, для начала ты должна кое-что понять — тебе очень повезло с Дином.
Okay, for starters, I think you have to realize something — you were really lucky with Dean.