таком случае — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «таком случае»

таком случаеthat case

О, в таком случае, можешь взять мой.
Oh, in that case, you can have mine.
В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер.
In that case, Carrot-top, you can do it every night.
Да, о, хорошо, конечно в таком случае, я, э...
Yes, oh, well, of course in that case, I, uh...
— В таком случае, пожалуйста, извините меня.
In that case, please excuse me.
В таком случае, следующая гардеробщица за мой счёт.
In that case, the next hat-check girl is on me.
Показать ещё примеры для «that case»...
advertisement

таком случаеsuch cases

Как вашему командиру, галактические законы дают мне широкие полномочия в таких случаях.
As your Commander, Galactic Law gives me wide powers in such cases.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью .
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
You have to get used to it, we have more and more such cases.
Вы знали, что в таких случаях появляется желание выпить шампанского?
You know, in such cases one craves champagne
В таких случаях приятно оказаться неправым.
in such cases one would even be glad to be proved wrong.
Показать ещё примеры для «such cases»...
advertisement

таком случаеwell

В таком случае, меня это тоже, в каком-то смысле, касается, не так ли?
Well, in a way that makes everything my business, doesn't it?
В таком случае, сэр, при всем уважении, эти цифры абсолютно бесполезны.
well, sir, with all due respect, these figures are absolutely worthless.
В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police. I can scare those soldiers and their rifles away.
В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила?
Well then, how would you know that she didn't make any phone calls?