таком духе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «таком духе»

таком духеstuff like that

Учебники по радиосвязи и в таком духе, но...
Some textbooks on how to make radio sets and stuff like that but...
В общем, авиакатастрофами, похоронами и всё в таком духе.
Taking care of airplane crashes, funerals, stuff like that.
Я хочу, чтобы тот, за кого я выйду, не только любил, но и уважал меня. Все в таком духе.
Whoever I marry has some real regard for me aside from all that loving stuff.
advertisement

таком духеcontinue like this

Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить. Оставь его в покое, он человек семейный. Остепенился.
I swear to God Trifun, if you continue like this, we'll have to marry you once more time.
Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you
advertisement

таком духеsort of thing

— Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе.
— Yes, to pitch in, help out, that sort of thing.
История Земли, его личное происхождение, и все в таком духе.
Earth history, his own background, that sort of thing.
advertisement

таком духе — другие примеры

Ну ты знаешь, всё в таком духе.
Everything exaggerated.
Мама, ты знаешь, что такое дух?
Mama, do you know what a spirit is?
Роджерс, доктору не престало шутить в таком духе.
Rogers, I don't need to have a doctor display that kind of attitude.
С такими духами?
Balmain?
Я, что ли, виноват, что у них такие духи?
Can I help it if women wear perfume?
Показать ещё примеры...