continue like this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «continue like this»

continue like thisпродолжаться

If all of you going to continue like this, I will take the issue straight to the Prosecutor Office.
Если все так и будет продолжаться, я отправлю запрос в прокуратуру.
It can't continue like this.
Так ведь не может продолжаться.
We can't continue like this!
Так не может продолжаться!
We shouldn't continue like this.
Так больше не может продолжаться.
If it continues like this, I'm going to drink.
Если так будет продолжаться, Я собираюсь выпить.
Показать ещё примеры для «продолжаться»...
advertisement

continue like thisтак продолжать

So you are saying, that even though you don't like me, You still want me to continue liking you?
Так ты просишь меня продолжать тебя любить даже если я тебе не нравлюсь?
So you are saying, that even though you don't like me, you still want me to continue liking you?
-=Так ты просишь меня продолжать тебя любить, даже если я тебе не нравлюсь? =-
He's been at this too long to let this psycho continue like this.
Он пробыл в этом слишком долго что бы позволить этому психу продолжать.
Teresa, you can't continue like this.
Тереза, ты не можешь так продолжать.
Look, richard, I don't think I can continue like this.
— Да. Не думаю, Ричард, что смогу так продолжать.
Показать ещё примеры для «так продолжать»...
advertisement

continue like thisпродолжать в том же духе

And you want to continue like this?
И ты собираешься продолжать в том же духе?
If I continue like this, I will never become a communist.
— Если я буду продолжать в том же духе, я никогда не стану коммунистом.
If you continue like this, I will start to believe it.
Будешь продолжать в том же духе, и я тебе поверю.
If you continue like this, she will be afraid and back out.
Если продолжать в том же духе, то она испугается и отступит.
I realized that if I continued like that, maybe I can die.
Я понял, что если буду продолжать в таком духе, то могу погибнуть.
Показать ещё примеры для «продолжать в том же духе»...
advertisement

continue like thisпродолжишь в таком духе

I swear to God Trifun, if you continue like this, we'll have to marry you once more time.
Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить. Оставь его в покое, он человек семейный. Остепенился.
Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you
Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
The Stump Speech is in a couple of days, and if he continues like this, we'll lose to Bud for sure. It's a shame there isn't some device that would allow you to control someone else.
Агитационные Выступления через пару дней, а если он продолжит в том же духе, мы точно проиграем Баду.
We shall be a laughing stock if we continue like this.
Мы станем посмешищем, если продолжим в том же духе.
If you continue like this you will get caught.
Если продолжишь в том же духе — тебя поймают.