с цепями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с цепями»

с цепямиchain

Ну, что ж... Киммерийский мальчик пойман опять с цепью в руках.
Once again, the little Cimmerian boy is caught holding a chain.
Девченки как с цепи сорвались.
Girls like the chain failed.
Я видела комнату с цепями.
I've seen the chain room.
Вариант с цепью агентов требует доверия, а этого-то как раз, боюсь, у нас и не хватает.
The chain of agents approach would require trust and in that resource, I'm afraid we find ourselves lacking.
Я не знаю, что это, но там есть зеркало и когда я смотрю в него, то выгляжу как сорвавшаяся с цепи.
I don't know what it is,but there's a mirror in there,and when I am looking in that mirror,I am,like,off the chain.
Показать ещё примеры для «chain»...
advertisement

с цепямиunleash

Спускать с цепи самого лучшего.
We're gonna unleash the best in the business.
Я спущу с цепи твою находчивость.
I'm gonna unleash your savoir-faire.
Вы снова заставили меня спустить с цепи моих псов войны.
Again you have made me unleash my dogs of war.
Спусти ее с цепи.
Unleash it.
Сет спустил с цепи Хаос.
Set has unleashed Chaos.
Показать ещё примеры для «unleash»...
advertisement

с цепямиoff the leash

Херк горит желанием сорваться с цепи из-за этого.
Herc wants off the leash on this one.
Мне нужен тот, кто спустил его с цепи.
I want whoever let him off the leash.
Псы сорвались с цепей.
The dogs are off the leash.
Ты спускаешь питбуля с цепи, он калечит ребенка.
You let a pit bull off his leash, he mauls a baby.
Ты спустил Сайруса с цепи.
You let Cyrus off his leash.
Показать ещё примеры для «off the leash»...
advertisement

с цепямиloose

Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog.
А они как с цепи сорвались.
And they all just cut loose.
Тень, спускай меня с цепи.
Turn me loose, Phantom.
= Спустите его с цепи!
Let him loose right away.
Потому что и так понятно, что с цепи мы его спустить не можем.
— 'Cause it goes without saying that we can't turn him loose.
Показать ещё примеры для «loose»...

с цепямиloose cannon

Парень как с цепи сорвался.
The guy's a loose cannon.
Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать.
All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that.
Он сорвался с цепи.
He's a loose cannon.
Я сорвалась с цепи.
I'm a loose cannon.
Он напился, сорвался с цепи, всё вышло из под контроля?
He's drunk, a loose cannon, things got out of hand?
Показать ещё примеры для «loose cannon»...

с цепямиcrazy

Он как с цепи сорвался.
He just went crazy.
— — Как с цепи сорвались!
— They're like crazy!
Мне нужно, чтобы собаки ещё немного пробежали, но они как с цепи сорвались.
I need to run 'em for a bit, this is crazy.
СМИ как с цепи сорвались.
Media's going crazy.
— Ив, вы были расстроены. он как с цепи сорвался, стал бить и обзывать меня.
..he just went crazy hitting me and calling me horrible names!