с ума из-за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с ума из-за»

с ума из-заfreaking out about

За то, что я схожу с ума из-за глупых вещей, как цуккини, и что не понимаю, что люди могут реагировать очень преданно и ненормально.
For freaking out about dumb things like zucchini and not realizing that people would respond in very loving and nutty ways.
Потому что я сходила с ума из-за Мишель.
Because I was freaking out about Michelle.
И Тайлер реально сходит с ума из-за этого.
And Tyler's totally freaking out about it.
Нет.. Она думает, что мы поссорились. Но он знает обо мне, и сходит с ума из-за Викки.
She just thinks we're fighting, but he knows about me, and he's freaking out about Vicki.
Он сходит с ума из-за Сиси
He's freaking out about Cece.
Показать ещё примеры для «freaking out about»...
advertisement

с ума из-заcrazy about

Почему ты так сходишь с ума из-за этого дела?
Why are you being so crazy about this case?
Пресса сходит с ума из-за пожарной части.
The press is going crazy about the firehouse.
ДиДи, не сходи с ума из-за всего этого.
Uh, DeDe, don't get all crazy about this.
Моя жена еще не совсем сошла с ума из-за этого.
My wife's not too crazy about it.
Люди сходят с ума из-за эмбрионов из-за клеток!
People are going crazy over embryos... cells!
Показать ещё примеры для «crazy about»...
advertisement

с ума из-заmad

Нет, нет. Нет. Не сходи_BAR_с ума из-за этого
He no,no.No.You don't get to be mad here.
— По преджнему? Да, и пока я схожу с ума из-за него, потому что он поступает таким образом,
Yes, and while I'm mad at him, because he's acting this way,
Ты сходишь с ума из-за того, что я убил твою белокурую, голубоглазую хозяйку, да?
I see. You're mad that I killed your blond-haired, blue-eyed host, right?
Мама, спроси у любого в классе, сходили бы их родители с ума из-за такой мелочи.
Mom, ask anyone from my class if their parents would be so mad over a little thing like this.
Ты сходишь с ума из-за ерунды.
You're getting mad over nothing.
Показать ещё примеры для «mad»...