с того самого момента — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с того самого момента»

с того самого моментаfrom the moment

С того самого момента, как вы ступили в Мексику.
From the moment you set foot in Mexico.
С того самого момента как меня активировали, я чувствовал что эта война ошибочна.
From the moment I was activated, I felt this war was wrong.
Мы плывем по реке времени с того самого момента, как приходим в этот мир.
From the moment we enter this life, we are in the flow of it.
Я знал это с того самого момента, как положил на нее глаз.
[ Panting ] I knew it from the moment I set eyes on her.
Но Альфреда уже можно было считать мертвецом, не так ли, с того самого момента, когда он согласился помочь вам?
But then Alfred was a dead man, wasn't he, from the moment he agreed to help you?
Показать ещё примеры для «from the moment»...
advertisement

с того самого моментаever since

С того самого момента, как я одолжил ему латину, на основание его военно-торгового консорциума.
Ever since I loaned him the latinum to start up his munitions consortium.
Ты хотела спросить меня об этом с того самого момента, как я позвонил Биллу, не так ли?
You've been wanting to ask me that ever since I called Bill, haven't you?
С того самого момента, как мы поцеловались, ты меня избегаешь.
Ever since we kissed, you've been avoiding me.
С того самого момента, как впервые увидел твою улыбку.
Ever since the first time I saw you smile.
Послушай, с того самого момента как я тебя встретил, ты был помешан на Хезер.
Look, ever since before I met you, it's been all about Heather.
Показать ещё примеры для «ever since»...