с просьбой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с просьбой»
с просьбой — request
Так что я хочу воспользоваться случаем и обратиться с просьбой.
Well then let me take this opportunity to make a request.
Потому что гвоздь может быть удален только если человек, который обращается с просьбой о его удалении, испытывает чистую и абсолютно бескорыстную любовь, которая затем послужит примером меняя жизнь к лучшему того, кто об этом не узнает.
Because the nail can only be removed if the person making the request has got complete and utter selfless love, which is then exemplified by performing a life-changing favor for someone without them ever being aware of it.
Мэйбелл к тебе с просьбой.
Maybelle has a request.
Защита хочет обратиться с просьбой, ваша честь.
The defense has a request, your honor.
Ваше величество, разрешите обратиться с просьбой.
Your Majesty, I have a request, if that may be permitted.
Показать ещё примеры для «request»...
advertisement
с просьбой — asking
Мы получили сообщение с просьбой немедленно прибыть сюда.
We received a subspace message asking us to divert here immediately.
С просьбой к отцу Лавени заменить его.
Asking Père Lavigny to replace him?
Ночью Андреа была убита Ты послал ей текст с просьбой встретиться возле клуба?
On the night Andrea was killed did you send her a text, asking her to meet you outside the club?
Но сэр, каждый из них написал Вам письмо с просьбой вернуться.
But sir, every one of them wrote you a letter asking you to come back.
Я ему сто раз писала с просьбами прекратить это безумие.
I have written him a hundred times asking him to stop this madness.
Показать ещё примеры для «asking»...
advertisement
с просьбой — message to
Что передал Эмме сообщение с просьбой вернуться.
For getting Emma the message to come back.
Нет, как только дотуда добрался, получил от Молли сообщение с просьбой вернуться.
Well, I'd just arrived there when I got Molly's message to come back.
Я оставила сообщение с просьбой перезвонить, но нет никаких данных о том, что парень Хлои находится в Рамштайне.
I left a message to call, but there's also no record of Chloe's fiancé ever being at Ramstein.
Мы оставили сообщение с просьбой связаться с нами.
We left her a message to give us a call.
Я оставил сообщение его арендатору типа как от Оливии с просьбой встретиться там же, где в прошлый раз.
So I left him a message with his landlord saying it was from Olivia to meet her at the same place as last time.
Показать ещё примеры для «message to»...
advertisement
с просьбой — help
Взял власть в свои руки. А потому сегодня, дочь моя, я обращаюсь к тебе с просьбой помочь мне защитить душу страны.
Thus I turn to you, my daughter... to help me protect... the souls of this land.
Сомневаюсь, что они бы писали или звонили кому-то с просьбой о помощи.
I doubt they would've texted or called whoever it was for help.
Люди, приходящие ко мне с просьбой найти жену, обычно говорят без умолку.
A guy comes to me, wants me to help him find his wife, usually he can't stop talking.
На данный момент у полиции нет никаких сведений, и они обращаются к людям с просьбой о помощи.
Police say they have no leads at this stage and they're appealing for help from the public--
Так где же этот маленький плаксивый тунеядец из ФБР, ползущий к нам с просьбой о помощи?
So where's the whiny little fbi drone Who's come crawling to us for help?
Показать ещё примеры для «help»...
с просьбой — made the request
Иди к Фрэнки и Гого, скажи им, что я приходил к тебе, обращался с просьбой.
You go to Frankie and Gogo, tell them I came to you, made the request.
— Я загодя обращался с просьбой.
— I made the request in good time.
Если позволите, Ваше Величество, я бы хотела обратиться с просьбой.
If it pleases Your Majesty, I would like to make a request.
И Сьюзан обратилась с просьбой.
And Susan made a request.
Тем не менее, сэр, как вам известно, в прошлую пятницу они обратились с просьбой 300 дополнительных увеличивает.
However, sir, as you are aware, last Friday they made a request for 300 additional augments.
Показать ещё примеры для «made the request»...
с просьбой — favor
— Я пришёл к Вам с просьбой.
— I came to ask you a favor.
Я пришла к тебе с просьбой.
I came to ask you a favor.
Да, я позвонил с просьбой, чтобы слушание о залоге прошло побыстрее.
Yeah, I called in a favor, had the bail hearing moved up.
— К нам? Обратиться с просьбой?
You're asking us for a favor?
Я знаю, что пропустил наше последнее свидание из-за работы. И это ужасное оправдание, а сейчас я прихожу к тебе с просьбой.
I know I bailed on our last date because of work, which is a terrible excuse and now I'm coming to you with a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...
с просьбой — favor to ask of
Господин Таро, можно мне обратиться к вам с просьбой?
Taro-sama, I have a favor to ask of you.
Я пришёл к вам с просьбой.
I have a favor to ask of you.
— О... — Из-за тебя я потерял все! А ты являешься в три часа ночи с просьбой!
I lost everything because of something you did, and you're here at 3:00 a.m. asking me for a favor?
— Я пришёл к тебе с просьбой.
I'm here to ask a favor.
Дорогой племянник, пишу тебе с просьбой.
Dear nephew, I need to ask you a favor.
Показать ещё примеры для «favor to ask of»...
с просьбой — appeal
Полиция обращается с просьбой.
Police have issued an appeal.
Пока нет, Мэм, но я только что обратился с просьбой в СМИ.
Not yet, ma'am, but I've only just put out the appeal.
Юридическая система совершила ошибку, сэр Артур. И поэтому я написал вам с просьбой о помощи.
It seems the judicial system has failed me, Sir Arthur, and that's why I wrote, appealing for your help.
В Западном Йоркшире детективы, которые ведут расследование убийства констебля Кирстен МакАскилл, говорят, что наряду с белым фургом они ищут еще и желтый Мини-Купер. Полиция обращается к жителям с просьбой сообщать любую информацию.
In West Yorkshire, detectives investigating the murder of PC Kirsten McAskill have said that as well as a white transit van, they're now also looking for a yellow Mini, and continue to appeal to members of the public for information.
Полиция обращается к общественности с просьбой о предоставлении любой информации.
'Police appeal to the public for any information.'
Показать ещё примеры для «appeal»...
с просьбой — saying
Получили сообщение с просьбой перезвонить вам."
— Got a message saying to ring you. — Yes.
Привет, я получил голосовые сообщения Шелби с просьбой позвонить тебе.
Hey, I just got Shelby's voicemail saying to call you.
Я отослал тебе три сообщения, с просьбой принести суп и салат.
I left three messages saying I wanted soup and a cobb salad.
Я получил сообщение с просьбой о переносе занятий с часу на 4 часа.
Yeah. I got your voicemail saying you wanted to push the lesson from 1 to 4.
— Но разве граф не писал императору с просьбой узаконить Пьера?
Un batard! But didn't the Count write to the Emperor to say he recognised Pierre as his son?