с особыми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с особыми»

с особымиwith special

Нам нужно больше детей, а еще группа взрослых с особыми качествами.
We need more children, and another group of adults with special qualities.
Или вождь бледнолицых с особым даром.
Or a white chief with special abilities.
Вместе с особым гостем — Бендером, сломанным роботом!
With special guest, Bender, the broken robot!
При приехали в Корнуолл с особым даром.
We come to Cornwall with special gifts.
Меня всегда интересуют люди с особыми умениями.
I am always interested in people with special skills.
Показать ещё примеры для «with special»...
advertisement

с особымиwith extreme

Действовать с особой осторожностью.
Approach with extreme caution.
Действовать с особой осторожностью. Кто-нибудь видит откуда стреляют? Оставайтесь на месте!
Proceed with extreme caution. Anybody see where the shots are coming from? Hey!
Он смог одолеть Дэнни Савино, а Патти Риоло убили с особой жестокостью.
He was able to overpower Danny Savino, and Patti Riolo was killed with extreme violence.
А в конце убить с особой жестокостью.
And in the end, you kill it with extreme violence.
Так что если вы обнаружите его, вызовите подкрепление и действуйте с особой осторожностью.
So if you spot him, call for backup and proceed with extreme caution.
Показать ещё примеры для «with extreme»...
advertisement

с особымиwith a particular

Я сказал ей это с особой интонацией.
I said those words, but with a particular inflection.
С особой акриловой краской, обычно используемой для реставрации классических американских машин.
With a particular acrylic dye recipe commonly used in the restoration of classic American cars.
В лесу Буссако стоял монастырь с особо зловредным созданием.
There was a monastery in the forest of Bussaco... with a particularly nasty entity.
Ножевые ранения нанесены с особой жестокостью.
The stabbing was particularly vicious.
Нам понадобится кое-кто с особыми талантами.
We're gonna need someone with particular skills.
Показать ещё примеры для «with a particular»...
advertisement

с особымиwith specific

Люди с особыми потребностями платят, чтобы он свёл их с теми, кто может эти потребности удовлетворить.
People with specific needs pay him to get them in touch with people who can meet those needs.
А за небольшую плату мы можем даже послать отдельные команды, которые справятся с особыми задачами.
And for a small surcharge, we can even send in teams of our own to deal with specific targets.
Есть школа — хорошая, частная, и с особыми условиями которые помогут вашему сыну добиться успехов в учебе.
There is a school-— good, private, and specific in terms of your son's academic struggles.
А игры действительно ритуальны... и полны действий с особым значением.
And they are very ritualistic... and full of the kind of gesture that has specific meaning.
Я делаю это в соответствии с особым сводом правил.
I'm doing it according to a specific set of rules.
Показать ещё примеры для «with specific»...

с особымиoverkill

Я думаю, можно говорить об убийстве с особой жестокостью.
I think we can safely say overkill.
Убийство с особой жестокостью обычно указывает на личные взаимоотношения.
Overkill usually implies a personal relationship.
Убийство с особой жестокостью.
Overkill.
Примененная огневая мощь — очень четкое определение убийства с особой жестокостью.
The firepower that was utilized is a very clear definition of overkill.
Убийство с особой жестокостью. 39 колотых ран на теле и ногах.
A murder with overkill. 39 stab wounds to the torso and legs.