с ног — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с ног»

с ногleg

Доброе утро, Кью. Что с ногой?
Morning, Q. Sorry about the leg.
Удовлетвори моё любопытство, скольких пациентов ты собираешься убить, пока не признаешь, что вся эта ситуация с ногой действительно может быть проблемой?
Just for my own clarity, how many more patients do you have to kill before you admit this leg thing just might be a problem?
Думала, у вас с ногами проблемы.
I thought you had a leg problem.
С ногой что-то.
The leg hurts.
Выступление через 20 минут Сбивайтесь с ног.
We open in 20 minutes. Break a leg.
Показать ещё примеры для «leg»...
advertisement

с ногoff my feet

И внезапно, кажется, был взрыв. Это почти сбило меня с ног.
It very nearly knocked me off my feet.
Я думала, что придет какой-то человек и сметет меня с ног.
I thought some man would come along and sweep me off my feet.
Он сбил меня с ног.
Took me right off my feet.
Да, иногда меня сбивают с ног и увлекают.
Sometimes I get swept off my feet.
Он буквально сбил меня с ног.
He literally... he swept me off my feet.
Показать ещё примеры для «off my feet»...
advertisement

с ногupside down

Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Всё встало с ног на голову, Анри.
Everything is upside down, Henri.
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.
He will pay for it, born into a world his father turned upside down.
В 1982 случилось что-то, что перевернуло ваш мир с ног на голову.
Something happened in 1982 That kinda turned your world upside down.
— Ну, а вы всё ставите с ног на голову.
And you read my writing upside down.
Показать ещё примеры для «upside down»...
advertisement

с ногknocked down

— Жертва была сбита с ног?
— The victim got knocked down?
Ты сшиб с ног клиента... — Ох... — О чём ты только думал?
You knocked down a client...
Иди, мы позовет тебя, когда его собъют с ног.
Go ahead, we'll call you when he's knocked down.
#Меня собьют с ног#
#I get knocked down ##
Никому еще не удавалось меня сбить с ног!
Nobody ever managed to knock me down.
Показать ещё примеры для «knocked down»...

с ногto toe

С ног до головы в кожаном обтягивающем костюме кошки.
Head to toe in that skintight black leather cat suit.
Множественные резаные раны, искромсан с ног до головы.
We got multiple chop wounds, pretty much head to toe.
Они проверили меня с ног до головы.
They checked me for everything, head to toe.
Стрелявшие закутаны с ног до головы.
Shooters covered head to toe.
Вот как, Джорж, ты здесь чтобы учить меня как мне жить моей новой незамужней жизнью, подавить меня, обуздать меня, переодеть меня, обернуть меня с ног до головы шерпой?
So, George, are you here to tell me how to live my newly single life, oppress me, finesse me, redress me, wrap me head to toe in a sherpa?
Показать ещё примеры для «to toe»...

с ногexhausted

Только не очень далеко, я валюсь с ног.
I'm exhausted.
Я просто... с ног валюсь.
I'm just... exhausted.
— Я валюсь с ног.
I'm exhausted.
Мои люди с ног валятся!
My men are exhausted!
13 копов, в 5-и машинах валятся с ног.
All 13 cops in those 5 cars are exhausted.
Показать ещё примеры для «exhausted»...

с ногto fall

Ребята падали с ног, засматриваясь на меня в коридоре.
Guys used to fall over themselves looking at me in the hallway.
Ты представляешь, как надо устать, чтобы с ног свалиться?
YOU HAVE ANY IDEA HOW TIRED YOU HAVE TO BE TO FALL OVER?
А Джон просто едва не валился с ног от безутешности.
And John was just falling to bits, sitting there.
Увечья, которые ты получил сегодня, свалили бы с ног обычных людей.
The wounds you sustained today would've felled ordinary people.
У меня так с ногой бывает.
It's as if it had fallen asleep.
Показать ещё примеры для «to fall»...

с ногhappened to your leg

— Что у тебя с ногой?
— What happened to your leg?
Но тебе придется найти сидячую работур. Что у тебя с ногой?
Oh,well you have to get sitting jobs,though well,what happened to your leg?
Что у тебя с ногой?
What happened to your leg? !
Что у тебя с ногой?
— What happened to your leg?
Так что у вас с ногой?
So what happened to that leg?
Показать ещё примеры для «happened to your leg»...

с ногwrong with your leg

Что у тебя с ногой, Бойд?
Something wrong with your leg, Boyd?
Что у тебя с ногой?
Wait, what's wrong with your leg?
— Что у тебя с ногой?
What's wrong with your leg?
Что у тебя с ногой?
What's wrong with your leg?
С ногами у тебя все в порядке
Nothing wrong with your legs.
Показать ещё примеры для «wrong with your leg»...

с ногtired

В отношениях должна быть романтика, даже если валимся с ног от усталости.
We have to keep the romance going. No matter how tired we are.
Я с ног валюсь уже и хочу домой.
I'm just real tired. I'm going home.
Когда я писал сценарий, создавал и снимался в «Обители Тьмы» в 1980-ых, то давал каждому эпизода главную идею, даже если было поздно или я валился с ног от усталости.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace in the 1980s, I gave every episode a theme, even when we were late or I was tired.
С ног валюсь от усталости.
I'm dead tired.
Я с ног валюсь, какое там.
Oh, I am too tired to walk.
Показать ещё примеры для «tired»...