с места аварии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с места аварии»
с места аварии — hit-and-run
— Авария, мистер Дэнтон. Бегство с места аварии.
Hit-and-run.
Водитель скрылся с места аварии, а... внутренние повреждения... которые, ты знаешь, она пережила.
She was 5, hit-and-run. Internal injuries, which, you know, she got over.
Я была на домашнем арресте Потому что в прошлом году я не сбивал человека и не уезжал с места аварии.
I was actually on house arrest because last year I was involved in a hit-and-run.
Так это она скрылась с места аварии?
The one who did the hit-and-run was her?
Да, но тогда это был водитель скрывшийся с места аварии, так?
— Yeah, but it was a hit-and-run driver, okay?
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...
с места аварии — scene
Он украл машину, сбежал с места аварии, и сознался в этом.
He stole a car, fled from the scene, and confessed.
Тогда почему она сбежала с места аварии?
Then why would she run away from the scene?
Я должен был увезти вас с места аварии.
I needed to remove you from the scene.
но кто-то похожий на мистера Вестена по описанию был замечен уезжающим с места аварии.
But someone matching mr. westen's description Was spotted driving away from the scene.
Отдали вещи Кэт с места аварии.
They've released Cat's possessions from the scene.
Показать ещё примеры для «scene»...
с места аварии — scene of an accident
Значит он скрылся с места аварии.
So he left the scene of an accident.
Может быть о побеге с места аварии или о тех днях в Париже, которые, студия, очевидно не оценила.
Um, maybe leaving the scene of an accident or three days in Paris, which, apparently, the studio did not appreciate.
После завтрака я сбежал с места аварии, разорил незнакомого парня, обманул боссов,
Since breakfast, I've left the scene of an accident...
Ты не можешь просто уехать с места аварии.
You can't just leave the scene of an accident.
Более того, если бы стало известно, что вы скрылись с места аварии, что вы оставили молодого парня умирать, это не понравилось бы вашему терапевту.... или вашему мужу.... или сыновьям.
And even worse than that, if it came out that you left the scene of an accident. That you let a young boy die, I don't think that would go over too big with the PTA... Or with your husband or with your boys.
Показать ещё примеры для «scene of an accident»...
с места аварии — from the accident
Знаю, почему вы сбежали с места аварии.
I know why you ran away from the accident.
И твой брат сбежал с места аварии...
And your brother ran away from the accident...
Мы с Артуром собрали все фотографии с места аварии, которые разместили в сети.
Arthur and I gathered every available photograph that was uploaded from the accident.
Уходит с места аварии.
He's there, walking away from the accident.
Вы не убегаете с места аварии.
You don't just leave an accident.
Показать ещё примеры для «from the accident»...