с гордостью заявляю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с гордостью заявляю»

с гордостью заявляюam proud to say

Именно, и я с гордостью заявляю, что фонд Лэмбрика выполнил своё обещание.
He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation came through on its promise.
«Ринатас» разрабатывал Эпопею последние несколько лет. И я с гордостью заявляю, что через пару минут мы покажем вам плоды нашего труда.
Renautas has been developing EPIC for the last several years, and I am proud to say that in a few moments, we will show you the fruits of our labor.
Пауни — место, полное культуры и исторического наследия, и служба национальных парков с гордостью заявляет, что мы открыли новую главу в жизни местного героя и президента, Уильяма Генри Харрисона.
Pawnee is a place of culture, history, and heritage, and the National Park Service is proud to say that we've discovered a new chapter in the life of local hero and president, William Henry Harrison.
advertisement

с гордостью заявляюproud to

Да, я с гордостью заявляю, что делал.
Yes, I'm proud to say I did.
Вооружение которое вы сегодня увидите можно назвать первой в мире вездеходной боевой машиной которая, как я с гордостью заявляю, была полностью построена здесь в Форт Бакстер.
The weapon system you are about to see today... can be called the world's first truly all-terrain assault vehicle which I'm proud to say was developed entirely in-house, here at Fort Baxter.
advertisement

с гордостью заявляюi'm proud to

С гордостью заявляю, что не знаю как его зовут.
I'm proud to know that I don't know that.
С гордостью заявляю, что в ней уже более 50 членов.
I'm proud to say we now have 50 members.
advertisement

с гордостью заявляю — другие примеры

Ты с гордостью заявляешь, что не знаешь, почему кипит вода.
You declare as a badge of honor you don't even know what makes water boil.
И я с гордостью заявляю, что я предложил Дотти руку и сердце.
So it's my privilege to tell you that I've asked her to be my bride.
И я с гордостью заявляю, что Дейзи Джонсон — одна из лучших агентов Щ.И.Т.'а — может наконец-таки перестать скрываться и получить то признание, которое она заслуживает.
But I'm proud to announce that Daisy Johnson... One of S.H.I.E.L.D.'s most dedicated agents... Can finally step into the spotlight and get the recognition she deserves.