с возможностью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с возможностью»

с возможностьюwith the possibility

Более того, если ты нарушишь любое из этих правил, ты столкнешься с возможностью потерять опеку над ребенком в пользу Королевской Семьи. Что?
And furthermore, if you break any of these rules, you face the possibility of losing custody of your child to the Royal Family.
Было...было легче сосредоточить мой гнев на Блэр чем столкнуться с возможностью получить то, что я всегда хотел и... и...и потерять это опять.
It... it was easier to focus on my anger at Blair than face the possibility of getting what I always wanted and... and... and losing it again.
Мой профиль полностью не сходится с возможностью того, что она убийца.
My profile completely dismisses the possibility of her as the murderer.
Нет, но я не мог помочь, думаю, что если бы она получила зацепку С возможностью вернуть твоего отца обратно,
No, but I couldn't help but think that if she did latch onto the possibility of bringing your father back, couple that with her depression...
но так и не нашли нам надо расширить зону поиска с возможностью похищения
We searched all the places he could go, but we can't find him. By the look of it, it seems like we need to expand our search, taking account of the possibility of kidnapping.
Показать ещё примеры для «with the possibility»...
advertisement

с возможностьюwith an opportunity

Начнем с возможности с легкостью заработать очки.
We start with an opportunity for easy points.
Как адвокат я пришла к тебе с возможностью.
Now, as your lawyer, I am coming to you with an opportunity.
Успех приходит, когда подготовка встречается с возможностью.
Well, success only comes when preparation and opportunity meet.
Нет в городе негра, с возможностями, какие дали тебе.
There's not a Negro in this city who's had more opportunities than you.
Некоторые из вас знают, что идея моей книги пришла ко мне, когда я был во Флоренции, в Piazza della Signoria а я снова здесь, после долгой и тяжелой работы вернулся в Таскану, с возможностью представить вам плод моих трудов
Some of you may know that the original idea for my book came to me when I was in Florence... in the Piazza della Signoria. And here I am after quite a lot of hard work... back here in Tuscany with the opportunity to show you the fruits of my labors.
advertisement

с возможностьюwith an option to

У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
Срок аренды истекает через полгода с возможностью продления в течение 30 дней.
Expires in six months with an option to extend. Exercisable in 30 days.
Шесть месяцев... с возможностью оставить меня подольше, если я им понравлюсь.
Six months... with an option to keep me longer if they like me.
На один год с возможностью выкупа.
One year with an option to buy.
Потому что два последних, что я подписывала, были на 6 месяцев, с возможностью перезаключения месяц в месяц после окончания.
Because the last two that I signed were for six months, you know, with options to go month-to-month afterwards.
Показать ещё примеры для «with an option to»...
advertisement

с возможностьюwith the ability to

Но я думал единственный человек с возможностью активировать эту программу был Сокол.
But I thought the only person with the ability to activate the program was the Falcon.
— А теперь псих на свободе, с возможностью начать пандемию.
And now a mad man is out there with the ability to start a pandemic.
300, с возможностью атаковать 36 в любой момент.
300, with the ability to engage 36 of them at any one time.
У нас есть ресурсы и технологии чтобы обеспечить подобное как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать насколько примитивным и незрелым было наше общество.
We have the resources and technology to enable this at a minimum along with the ability to raise the standards of living so high that people in the future will look back at our civilisation now and gawk how primitive and immature our society was.
Другой вариант это морской снайпер с возможностью и мотивом пытался убить Президент США и промазал, и теперь он собирается признаться.
The other version is a Marine sniper with the ability and motive tried to assassinate the President of the United States and missed, and now he's gonna confess to it.
Показать ещё примеры для «with the ability to»...