с видом на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с видом на»

«С видом на» на английский язык переводится как «overlooking».

Варианты перевода словосочетания «с видом на»

с видом наoverlooking

Прямо поблизости с пнем, с видом на океан.
Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront.
Норма, любимая, помнишь то место с видом на океан?
Remember that place overlooking the ocean?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
У меня есть две хорошие комнаты с видом на море.
I got two beautiful rooms overlooking the water.
Я ждал её в библиотеке с видом на Грин-парк.
I waited for her in the library overlooking Green Park.
Показать ещё примеры для «overlooking»...
advertisement

с видом наwith a view of the

А до этого тариф был 36 гульденов. И плюс 4 гульдена для номера с видом на море.
At that time, the rate was 36 Guilders, and four Guilders if you wanted a room with a view of the sea.
В нашем саду, где я выросла. С видом на море.
In our garden, where I grew up... with a view of the sea.
Забудьте о мавзолеях. Остановитесь на кладбищах, что-нибудь с видом на ночное небо.
Stick with cemeteries with a view of the night sky.
С видом на Колизей?
With a view of the Colosseum?
У тебя хороший угол, с видом на плесень.
Oh. Well, you got the good corner, with a view of the mold.
Показать ещё примеры для «with a view of the»...
advertisement

с видом наwith an ocean view

Не умирал ли кто-нибудь в комнатах с видом на океан?
We were wondering if anyone with an ocean view has died here.
Нет, мне просто нравился номер с видом на океан.
No, I just liked having a room with an ocean view.
Комната с видом на океан, и закажи такси до вокзала на утро.
A room with an ocean view and a cab to the station first thing.
— Не город, а кладбище с видом на море.
This whole city is a fucking mortuary with an ocean view.
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге.
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings.
Показать ещё примеры для «with an ocean view»...
advertisement

с видом наlook down at the

С видом на реку.
The one looking out to the river.
По телевизору были новости... об этой тюрьме... к северу от Сан-Франциско, с видом на залив.
There was this news report on the TV about how there's this penitentiary just north of San Francisco that looks out on the bay.
Телефонная комната, с видом на нашу причудливую главную улицу.
Telephone room, which looks out onto our quaint little High Street.
С видом на море.
Looking out at the sea.
И он действительно построил кухню внизу, с видом на главный сад.
So he actually built a kitchen downstairs where you look into the garden. The man who built the house, he must have been a nutcase.
Показать ещё примеры для «look down at the»...

с видом наfacing the

Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь.
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza.
Я говорил вам с видом на здание Ригли.
I told you facing the Wrigley Building.
В конце концов, мы позвали консьержа и взяли номер с видом на бассейн.
Finally, we called the concierge and got a room facing the pool.
— Семь тысяч за два этажа с видом на улицу.
7,000 for two floors facing the street.
Ты хочешь иметь комнату с видом на восход Солнца или на Закат?
You want your room facing sunrise or sunset?
Показать ещё примеры для «facing the»...

с видом наwith sea view

Офис с видом на море ждет тебя.
There is a sea view office waiting for you.
Простите, но мы уже забронировали номер на третьем этаже, с видом на море.
I'm sorry, but we made a booking on the third floor, the sea view (? ).
Большой дом, с видом на пролив.
Big house with sea view.
Одна комната с видом на море.
One room with sea view.
А теперь мне 39 и мне чертовски одиноко в моей громадной квартире с видом на море.
And now I'm 39 and damn lonely in my 180 m2 flat with a sea view.