look down at the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look down at the»

look down at theсмотрел на

I looked down at my body from outside of it.
Я смотрел на своё тело как бы со стороны.
Well... I think someone was looking down at him from that window over there.
Ну... кажется, кто-то смотрел на него из того окна.
I was looking down at him on the ground.
Я смотрел на него, лежащего на земле.
Look down at their cock.
Смотрел на свой член.
I looked down at those two little girls, and all I had in my heart was love.
Я смотрел на этих малышек, и у меня в сердце была только любовь.
Показать ещё примеры для «смотрел на»...
advertisement

look down at theпосмотрел на

I look down at my hand, and what do you think I got?
Я посмотрел на руки, и что, вы думаете, увидел?
Looked down at his lifeless body, quite satisfied.
Посмотрел на его безжизненное тело, вполне удовлетворенный.
I looked down at Milverton, and it was like he was looking back at me.
Я посмотрел на Милвертона, а он как будто бы глядел на меня.
They're talking to me and I— — I look down at the table and I realize that none of these guys were Chinese.
Они говорили со мной, и я-— Я посмотрел на них и понял, что ни один из них не китаец.
when I looked down at you... I saw her looking back.
Когда я посмотрел на тебя... я увидел её лицо,
Показать ещё примеры для «посмотрел на»...
advertisement

look down at theвзглянул на

After I, uh... I looked down at your mother... and something inside me... broke.
Но когда я... взглянул на твою мать... что-то внутри меня... разбилось.
I remember... the first time I held you in my hands... you were only a few minutes old and I looked down at your face and it was almost as if I could see your whole life stretched out in front of you... all the joys it would bring
Я помню... как держал тебя на руках в первый раз... тебе было только несколько минут от роду, и я взглянул на твое лицо и будто бы мог увидеть всю твою жизнь, растянувшуюся перед тобой... все радости, которые она принесет,
You notice this crab hasn't looked down at his sheet music once?
Вы заметили, что этот краб ни разу не взглянул на ноты?
So I'm screaming, and you're both laughing, and it's all echoing off the tiles, and then Whitney looks down at me with these crazy eyes, and he screams at me--
И я кричал, а вы оба смеялись и всё это отражалось эхом от плитки и тогда Уитни взглянул на меня этим сумасшедшим взглядом, и он закричал на меня...
I looked down at my hands.
Я взглянула на свои руки.
Показать ещё примеры для «взглянул на»...
advertisement

look down at theсмотрел вниз на

I looked down at his body...
Я смотрел вниз на его тело.
You were looking down at your shoes, trying to pick your way through the mud and keep your shoes clean.
Ты смотрел вниз на ботинки свои, старался пройти чтоб ботинки в грязи не запачкать.
I'm looking down at myself, I'm thinking...
Я смотрю на себя сверху вниз и думаю...
You're always looking down at that screen.
Ты всегда смотрела вниз на экран.
I mean you know, you're looking down at the crowd from the catwalk, you think oh, maybe this is how Oswald felt.
Ну, понимаешь, типа как ты смотришь вниз на толпу с перекрытия, и думаешь, ух ты, может быть, так же себя
Показать ещё примеры для «смотрел вниз на»...

look down at theсмотрят на меня свысока

What really makes me furious is that you have a whole class of people... — mostly Europeans... — all looking down at me.
Меня приводит в бешенство существование целого класса людей, преимущественно европейцев, которые смотрят на меня свысока.
I understand why the older families look down at me.
почему старые семьи смотрят на меня свысока.
No, I like standing up here and looking down at everybody.
— Нет, мне нравится стоять тут и смотреть на всех свысока.
Who dares to look down at me?
Кто смеет смотреть на меня свысока?
You look down at me and my ways,
Ты смотришь свысока на меня и мои привычки
Показать ещё примеры для «смотрят на меня свысока»...

look down at theпосмотрела вниз на

The moment it became too real was when I looked down at the floorboards and I saw scratches leading all the way to the door.
Ситуация стала абсолютно реальной, когда я посмотрела вниз на пол, и увидела царапины по всему пути в сторону двери.
Looked down at the map and hit a Walker.
Посмотрела вниз на карту и сбила Ходячего.
But as Klaus looked down at it, seeing the way the hedges snaked to form a familiar sinister eye, it seemed to contain both secrets and danger.
Но посмотрев вниз и увидев, как его стены образуют знакомую форму зловещего глаза, Клаус ощутил, что он содержит и тайну, и опасность.
I looked down at the floor and I open up a hollow log, which, to me, a rifle could easily slide inside.
Я посмотрел вниз и открыл полое бревно, внутри которого на мой взгляд легко могла бы поместиться винтовка.
How am I supposed to know where my feet are if I can't look down at 'em? Let's do it again.
А как я узнаю, где мои ноги если я не могу посмотреть вниз на них?