счастлив видеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «счастлив видеть»

счастлив видетьhappy to see

Слепой, когда ему возвращают зрение, счастлив видеть, но ему не важно, что он видит.
When a blind man is given his sight back he is happy to see, no matter what.
Животные, кажется, счастливы видеть вас, доктор.
The beasties seem happy to see you.
Конечно, он согласился — он был счастлив видеть свою дочь во дворце.
He agreed, happy to see his daughter brought up in the royal household.
Отец будет счастлив видеть тебя.
— Your father will be happy to see you.
Просто я был так счастлив видеть ее.
I was just so happy to see her.
Показать ещё примеры для «happy to see»...
advertisement

счастлив видетьhappy to

Я знаю, другие мальчики и девочки будут счастливы видеть нового одноклассника.
I know the other boys and girls will be happy to have a new classmate.
Я никогда не думал что буду счастлив видеть тебя, Мария.
I never thought being so happy to have you on the back, Maria.
Мистер Лэйхи, счастлив видеть вас в строю снова.
Mr. Lahey, happy to have you back.
— мы так счастливы видеть вас.
— We're very happy to have you with us.
Буду счастлива видеть вас в форме.
I'd be happy to have you scrub in.
Показать ещё примеры для «happy to»...
advertisement

счастлив видетьglad to see

Счастлив видеть тебя!
Glad to see you.
Буду счастлив видеть Вас снова!
But I'd be glad to see you again!
Я за всю жизнь не была так счастлива видеть кого-либо.
[Paula] I've never been so glad to see someone in my life.
Тогда он будет счастлив видеть вас в участке.
Then he'll be glad to see you down at the station house.
Я счастлива видеть тебя таким воодушевленным, Майкл, но мы сейчас говорим об уничтожении Линча или о помощи Дуги?
I'm glad to see you so fired up, michael, But is this about taking lynch down or helping dougie?
Показать ещё примеры для «glad to see»...
advertisement

счастлив видетьto see

Посмотри, как люди счастливы видеть нас.
Look how happy the people are to see us.
Он будет счастлив видеть нас на своем поле.
I think he's gonna be flipping out to see us out on his course.
Я... правда счастлива видеть тебя живым.
Just to see that you're alive and well like this... makes me very happy.
Думаю, они будут счастливы видеть вас по другую сторону решётки.
I bet they can't wait to see you on the other side of the bars.
Она была счастлива видеть тебя.
Seeing you, it made her happy.
Показать ещё примеры для «to see»...

счастлив видетьso lovely to see

Я думаю, Арти был бы счастлив видеть отца в роли Джо ДиМаджио.
I think that Artie would love to see his dad play Joe DiMaggio.
Камилла, я была бы счастлива видеть Вас при лунном свете голова откинута назад, а тело сгорает от страсти.
Camille, I'd love to see you in the moonlight with your head thrown back and your body on fire.
Мисс Винтерс, счастлив видеть вас вновь.
Miss Winters, so lovely to see you again.
Как же я счастлив видеть тебя, Марта.
It's so lovely to see you, my Martha.
Ты, должно быть, счастлив видеть меня таким.
You must love seeing me like this.

счастлив видетьhappy it makes me to see

Ты не представляешь насколько я счастлива видеть что ты очнулся.
You have no idea how happy it makes me to see you open your eyes.
Я так счастлива видеть тебя здесь.
I can't tell you how happy it makes me to see you here.
Уверен, ты счастлива видеть меня униженным и прикованным как животное.
I'm sure it makes you happy to see me humiliated, chained up like an animal.
Ты знаешь, я очень счастлив видеть, как ты снова играешь.
You know it'd really make me happy to see you play again.
Но я счастлив видеть тебя такой.
But seeing you like this makes me happy.