сходиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сходиться»

«Сходиться» на английский язык можно перевести как «to converge» или «to come together».

Варианты перевода слова «сходиться»

сходитьсяconverge

Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Эти две секции сходятся...
Those two cells converge....
Все наши предчувствия сходятся только к одному будущему.
All our premonitions converge towards only one future.
Дороги сходятся через 500 метров.
The roads converge in 500 meters.
Всем постам, сходимся!
All units, converge!
Показать ещё примеры для «converge»...
advertisement

сходитьсяadd up

Я сказал ему раз и повторил еще тысячу раз, что сумма не сходится.
So, if I told him once, I told him a million times these numbers do not add up.
И, маленький спойлер, они не сходятся.
And spoiler alert, they do not add up.
Просто эти счета не сходятся.
These accounts don't add up.
Думаю, что я понял. Почему адреса не сходятся.
I think I figured it out — why the addresses don't add up.
Просто ты и твои татуировки — всё как-то не сходится.
It's just that you and your tattoos don't add up.
Показать ещё примеры для «add up»...
advertisement

сходитьсяfits

Да, все сходится, все в порядке.
Yeah, that fits all right.
Все сходится.
It all fits in.
Теперь всё сходится.
Now it all fits.
Все сходится, вот описание.
What counts is that they found him. Everything fits.
Все прекрасно сходится, если поверить в то, что сеньор Энрико был ее любовником.
It all fits nicely if you believe Mr. Enrico was her lover.
Показать ещё примеры для «fits»...
advertisement

сходитьсяdoesn't add up

— Просто не сходится.
— It doesn't add up.
Проверь бухгалтерские книги, в них кое-что не сходится.
Check the records, Sparacino, because something doesn't add up.
Не сходится.
This doesn't add up.
Так, что-то не сходится.
Well, something doesn't add up.
Любую мелкую деталь, которая не сходится.
A tiny detail that just doesn't add up.
Показать ещё примеры для «doesn't add up»...

сходитьсяagree

Значит, в этом мы сходимся?
So we agree?
Но в одном мы, наверное, сходимся этот экземпляр является либо недоразвитым человеком либо потрясающим зверем.
This much I believe we can agree upon: This specimen is either a below-average human being... or... a brilliant beast.
Ну, наши мнения сходятся в одном, Расти.
Well, we agree on one thing, Rusty.
По-моему, они практически единодушно сходятся во мнении.
I think they pretty much agree.
Это единственный случай, когда все девушки сходятся во взглядах.
It is the one thing on which all ladies agree.
Показать ещё примеры для «agree»...

сходитьсяmakes sense

Всё сходится.
It makes sense.
Теперь все сходится.
Now it makes sense.
Я думал это широта, долгота и координата по зед, но не сходится.
I thought it was an altitude or a Z axis point, but none of that makes sense.
— Теперь всё сходится.
— It all makes sense now.
Да нет, все как раз сходится.
No, it all makes sense.
Показать ещё примеры для «makes sense»...

сходитьсяmatch

Ваши отпечатки не сходятся с вашим документом.
Your prints do not match your ID.
Все сходится.
Definitely a match.
Сколько повреждений сходятся с поломками велосипеда?
How many injuries match the damage to the bicycle?
ДНК сходится.
The D.N.A. is a match.
Проверь, сходятся ли имена.
See if any of the names match.
Показать ещё примеры для «match»...
Джим, похоже, сходится.
Jim, that sounds about right.
Всё сходится, да?
These are right, right?
Рабочие, ландшафтники, все сходится.
Tree-trimmers, landscapers... Blends right in.
Время тоже сходится.
Right time, too.
Пять месяцев назад закрыли дело о его самоубийстве, но что-то никогда не сходилось для меня.
Closed the case on his suicide five months ago, but something never sat right with me.
Показать ещё примеры для «right»...

сходитьсяtogether

— Они развелись, но теперь сходятся.
— They are getting back together.
Ты утверждаешь, он был здесь и пришёл в то же время, когда ты с сыном возвращались из бара, но... у вас с Марком абсолютно не сходятся версии ваших вечеров.
You say he was there and gone by the time you and your son got back from the bar, except... you and Mark have completely different versions of your evening together.
На «Улицах» должны сходиться самые разные люди.
The Streets are supposed to be about different people coming together.
О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников.
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water.
Вы сходитесь и я должна это выслушивать. А потом вы ссоритесь и я должна выслушивать.
Yeah, you know, you guys get together, and I have to listen to it, and then you guys break up, and I have to listen to it.
Показать ещё примеры для «together»...

сходитьсяchecks out

Все сходится.
— Everything checks out.
Сходится.
Checks out.
Мистер Белмонт, Чистящие Средства Гейтуэй, сходится.
Mr Belmont — Gateway Cleaning Products — checks out.
Ладно, всё сходится.
Yeah, well, everything checks out.
У Митчела все сходится.
Mitchell checks out.
Показать ещё примеры для «checks out»...