суть вещей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суть вещей»

суть вещейthere are things

Есть вещи, которые птичий мозг не может понять.
There are things that birdbrains cannot understand.
Есть вещи, которые...
There are things that...
Если ты не станешь подчиняться, глубоко в твоем разуме есть вещи, которые еще более ужасны.
If you continue to disobey, from deeper in your mind, there are things even more unpleasant.
В жизни есть вещи, которые ты должна попытаться попытаться сохранить чистыми яркими вещи, которые не нужно пятнать.
There are things in life you must try to ... try to keep ... clean ... shining, things that cannot bear to be stained.
Есть вещи, о которых говорят только в кругу семьи , а ты — это все, что у меня есть.
There are things about which speak only in a circle family, and you are all that I have.
Показать ещё примеры для «there are things»...
advertisement

суть вещейthere's some things

Есть вещи которые я бы хотел... делать пока ты играешь.
There's things I'd... like to do while you play. If you let me, you can earn it back.
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться.
We do it cos there's things worth fighting for.
— Но есть вещи, с которыми ты можешь справиться.
— But there's things you can do.
Слушай, я в такой ситуации здесь... и есть вещи, о которых мы должны поговорить.
Look, I'm in a bit of a situation here... and there's things we need to talk about.
Показать ещё примеры для «there's some things»...
advertisement

суть вещейthere are worse things

И у его стен есть вещь хуже тирании — это тишина.
There are worse things than tyranny, than silence.
Есть вещи и похуже, профессор.
There are worse things, professor.
Есть вещи и похуже, которые не лечатся.
There are worse things that cannot be cured with treatment.
Есть вещи и похуже, чем одиночество.
There are worse things than being on your own.
Есть вещи, которые хуже чем фильмы.
There are worse things than movies.
Показать ещё примеры для «there are worse things»...
advertisement

суть вещейthere are certain things

Послушай, Зельда. Есть вещи, о которых мужчина не может попросить жену.
There are certain things... a man cannot ask his wife to do.
Есть вещи некоторые вещи....
There are certain things....
Мохаммед, сын мой, есть вещи, которые лучше не знать.
Mohammed, my son, there are certain things that it's better not to know.
Есть вещи, о которых я не хочу, чтобы знал мой босс.
Because there are certain things I don't want my boss to know about me.
Есть вещи о которых и я хотела бы умолчать.
There are certain things I'd like to keep quiet too.
Показать ещё примеры для «there are certain things»...

суть вещейsomething

Но сейчас есть вещи поважнее чувств.
But put your feelings aside for something more important.
Нам нужно поговорить до вашего отъезда, есть вещи, касающиеся нас обеих.
We have to talk. About something that concerns us both.
Эмилия, храбрость-это не отсутствие страха, а скорее ощущение того, что есть вещи более важные, чем страх.
Courage is not the absence of fear, but rather the judgment that something else is more important than fear.
Есть вещи, с которыми просто нужно смириться.
Something I must learn to live with.
Есть вещи от которых даже докторов может вырвать.
There is something that just the diven doctors can't stomach.
Показать ещё примеры для «something»...