стул — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стул»

На английский язык «стул» переводится как «chair».

Пример. Мой стул очень удобный и красивый. // My chair is very comfortable and beautiful.

Варианты перевода слова «стул»

стулchair

Не предложите леди стул?
Will you show the lady a chair?
Возьмите стул, присаживайтесь.
Sit down, just find a chair.
Подайте мне стул, будьте любезны.
Get me a chair, will you?
Как он рухнул со стула, не описать!
And when that chair started to slip from under him.
Док, возьмите стул.
Doc, grab this chair.
Показать ещё примеры для «chair»...
advertisement

стулstool

Стул.
A stool.
Я открываю их, а дверь сидит на стуле.
I open them, and the door sits on the stool.
Посадите его на стул.
Put him on the stool.
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
Почему ты просто не сядешь на стул?
Why not just have a stool over here?
Показать ещё примеры для «stool»...
advertisement

стулseat

А если я внезапно задаю ему вопрос, он падает со стула.
And if I speak to him suddenly. He falls off his seat.
У них есть электрический стул?
They got the hot hot seat?
— Бери стул, чувак.
— Have a seat, man.
Как насчет этого стула?
How about this seat?
— Возьми этот стул.
— Take this seat.
Показать ещё примеры для «seat»...
advertisement

стулsit

А у Вас стулья как в Гестапо!
How can i sit straight in such a small space?
Освободи даме стул.
Move over, let the lady sit.
— Посади на стул свою тупую, лживую задницу.
Sit your stupid, lying ass down!
Сядь на стул.
Sit.
Ага, пока вы нам не дадите достаточно оснований, вы и ваши очки будут сидеть на этом стуле.
Yeah, except they give us probable cause, so you and your glasses are going to have to sit down.
Показать ещё примеры для «sit»...

стулelectrocute

Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
Они хотят казнить меня на электрическом стуле!
They want to electrocute me!
Я бы его — на электрический стул его посадил.
I say electrocute him. You gotta be with that program, huh, Ross?
Что, он уже на электрическом стуле?
What, they electrocute him already?
Их казнят на электрическом стуле?
Don't they electrocute them any more?
Показать ещё примеры для «electrocute»...

стулelectrocution

У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
Вы не поделитесь с нами? В каких случаях окончательным приговором может быть электрический стул?
Can you participate in this — in which the final decision may be death by electrocution?
Электрический стул.
Electrocution.
Я вдруг осознал, что выбираю между электрическим стулом и смертельной иньекцией.
I suddenly find myself weighing the benefits Of electrocution versus lethal injection.
Как и в реальной казни на электрическом стуле, ток будет воздействовать на объект в течение 15 секунд.
Just as in a real electrocution, the subject will receive an electric shock for 15 seconds.
Показать ещё примеры для «electrocution»...

стулbarstools

Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Characters that sit around on barstools waiting for me.
Так, эти стулья придется убрать.
All right, these barstools will have to be removed.
Я хочу, чтобы стулья убрали до конца дня.
I want the barstools removed by the end of the day.
Жаль стулья.
Too bad about the barstools.
Только ты мог счесть барные стулья формой художественного выражения.
Only you would consider barstools to be a form of artistic expression.
Показать ещё примеры для «barstools»...

стулass

Лучше бы оторвал от стула свою задницу, лентяй, и помог мне!
Get off your lazy ass and come and help me!
Тогда почему бы тебе не попытаться оторвать свою бессмертную задницу от стула и хоть раз начать драться со злом?
Why not get off your immortal ass and fight evil?
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
Now, sit your bony ass down and watch me teach Jake here how to lose at pool.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
К слову говоря, может кто-нибудь из вас оторвёт свою задницу от стула и поможет мне с этими коробками?
Speaking of which, anybody want to get up off their ass and help me with the boxes?
Показать ещё примеры для «ass»...

стулpull up a chair

Конечно, берите стул.
— Sure. Pull up a chair.
Мэтью, возьми стул!
Pull up a chair, Matthew.
Бери стул, садись.
Pull up a chair, have a seat.
— Да. Берите стул и садитесь.
Yeah,pull up a chair and sit.
Бери стул, обсудим это дело.
Pull up a chair. Let's chop it up.
Показать ещё примеры для «pull up a chair»...

стулtable

Сломали стул!
Sounds like an end table with chock keys on it, Roger.
— Я что, танцую тут на стуле?
— I'm not dancing on the table, am I?
Что ж, скажу мисс Джонсон поставить еще один стул к столу.
Well, I'll just have mrs. Johnson Set another place at the table.
Фил, почему ты просто не поставил дополнительные стулья?
Phil, why didn't you just put the extra leaves in the table?
А как насчет моих витрин, моих стульев? Моих столиков!
What about my windows, my tables?
Показать ещё примеры для «table»...