струсить — перевод на английский
Варианты перевода слова «струсить»
струсить — chickened out
Так что я струсил.
So I chickened out.
Он струсил перед детьми, новичками.
He chickened out in front of kids, beginners.
Ты струсила.
You chickened out.
Я просто струсил.
I fucking chickened out.
И в последний момент струсил, спустился вниз... и попросил мать отвезти меня в больницу, чтобы мне промыли желудок.
I chickened out at the last minute, and went downstairs... and asked Mother to take me to the hospital to have my stomach pumped.
Показать ещё примеры для «chickened out»...
advertisement
струсить — got cold feet
А вдруг Филипп струсил?
I wonder if Phillip got cold feet.
— Старик струсил.
— The old man got cold feet.
У тебя был шанс меня прикончить, но ты струсил.
You had your chance to finish me, and you got cold feet.
Я струсила.
I got cold feet.
Что, струсил в последний момент?
— You got cold feet?
Показать ещё примеры для «got cold feet»...
advertisement
струсить — coward
Вчера я струсил, говоря с комиссаром.
I acted like a coward, yesterday.
Когда я приехала сюда, он струсил.
When I came here, he was a coward.
Хаммед струсил?
That Hammed is a coward?
Ты струсил.
You coward.
Вот интересно, это и правда был срыв, или вы просто струсили?
Was it the full crack-up, I wonder... or were you just a coward?
Показать ещё примеры для «coward»...
advertisement
струсить — scared
А всё-таки ты струсил.
But it scared you just the same.
Ты струсил.
Scared.
— Ты что, струсил, Марвин?
Why, you scared?
Ты смотри, Бананка-то струсил!
Look, banana beak is scared.
Скажи, что ты струсил!
Say that you were scared!
Показать ещё примеры для «scared»...
струсить — cold feet
Вы всегда приходите на дом к пациентам, которые струсили?
Do you always make house calls to patients with cold feet?
Струсила?
Cold feet?
Ты струсил?
You get cold feet?
Думаете, она струсила?
Do you think she has cold feet?
— Струсили?
— Cold feet?
Показать ещё примеры для «cold feet»...
струсить — afraid
— Ты струсил?
— Are you afraid?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Струсил?
What are you, afraid?
Видно, здорово струсил?
Afraid to pick on someone your own size?
Они струсили, Пол.
I am afraid this is not going to happen.
Показать ещё примеры для «afraid»...
струсить — lost my nerve
Но я струсил.
I was going to tell you everything, I swear, but I lost my nerve.
Я струсил.
I lost my nerve.
А я струсила, я не была готова.
And I lost my nerve, and I wasn't prepared.
Я собиралась расстаться со своим парнем по дороге сюда, но я струсила и сейчас он ждёт меня снаружи.
I was going to break up with my boyfriend on the way over here, but I lost my nerve and now he's waiting for me outside.
Я сказал, что я в инвалидной коляске и думаю, что просто струсил.
Adam: I said, I'm in a wheelchair and I guess I just lost my nerve.
Показать ещё примеры для «lost my nerve»...
струсить — worn
Колёса похоже уже стерлись.
The tires look pretty worn.
Что ж, серийный номер почти стерся в стиральной машине.
Well, the serial numbers were pretty worn from the washing machine.
Ремнь, конечно, стёрся, но машина не заводится по другой причине.
The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start.
Должно быть слой латекса стерся.
Should've worn latex.
Эти тормоза уже стерлись.
They're worn out.
Показать ещё примеры для «worn»...
струсить — erased
Пленка могла потеряться, или случайно стереться.
The tape could get lost, or accidentally erased.
Послушайте, мадмуазель, все номера в памяти телефона стёрлись.
Listen, madmuazel, all numbers in memory erased.
Значит, если вы вернулись и изменили всё обратно, тогда вся та линия времени, или что там вообще, она проста стёрлась?
So, if you guys went a-and changed everything back, then that whole time-line or whatever, it just got erased?
Стёрся из таймлайна.
Erased from the timeline.
Вот и все дело. Все стерлось.
It's all been erased.
Показать ещё примеры для «erased»...
струсить — wussed out
Что я струсил.
I wussed out.
А что если Щенячьи Глазки струсил и рассказал ей, что произошло?
What if soft eyes wussed out and told her what happened?
— Какого... Но я струсил.
But i wussed out.
Джимми, не хотим мешать твоему семейному празднеству, но нам нужно что-нибудь взорвать, кроме головы оленя, а то Джавьер струсил.
Jimmy, we don't want to mess with your traditional family thing, but we need something else to blow up. Javier wussed out on the deer head.
Я струсил, Елена.
I wussed out, Elena. I bailed because
Показать ещё примеры для «wussed out»...