струн — перевод на английский
Варианты перевода слова «струн»
струн — string
Струну потихоньку можно и отпустить.
The string can be loosened little by little.
Сержант, у вас кто-нибудь... вешался на гитарной струне?
Sergeant, did you ever lose a man... because he hung himself with a guitar string?
Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать!
You are tickling that string You have to cut it with your bow.
Если натянуть струну слишком сильно, она лопнет.
If you tighten the string too much, it will snap.
Я порвал струну.
I broke a string.
Показать ещё примеры для «string»...
advertisement
струн — piano wire
Струна от рояля?
Knife? Piano wire?
Он использовал струны пианино, он поставил песню, должно быть, это был Пианист.
He used the piano wire, he played the song, it must have been the Piano Man.
Ножи, струны для фортепиано.
Knives, piano wire.
Струна для рояля, возможно. Хм...
Piano wire, perhaps.
Я думал, что Иззи убили с помощью струны из пианино.
Izzy was killed with what I thought was a piano wire.
Показать ещё примеры для «piano wire»...
advertisement
струн — chords
Когда Вы так говорите, я тоже слышу музыку... тонко звенящие струны.
When you speak like that, I hear music, too... great sweeping chords.
— Он никогда не настраивал струны правильно!
— He never gets the chords right!
Это похоже на твою демонстрацию извлечения звука из пары струн.
Looks like your little exposé struck a couple chords.
Сами струны были обработаны двуокисью серы.
The chords themselves were treated with a sulfur dioxide solution.
Ну разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны?
Don't you just love those big, fat chords?
Показать ещё примеры для «chords»...
advertisement
струн — piano
Я справился с угандийским эскадроном смерти одной лишь рояльной струной и...
I took out a Uruguayan death squad with nothing but piano wire and a...
Значит... струна от пианино. Или сырорезка.
So...piano or cheese wire, most like.
Струна от пианино.
Piano wire.
Коронер по телефону подтвердил, что новую жертву удушили толстой проволокой, типа фортепианной струны.
The Coroner telephoned to confirm the latest victim was strangled with heavy wire, possibly piano wire.
Нет струн пианино и не играет песня.
There's no piano wire and there's no song played.
Показать ещё примеры для «piano»...
струн — wire
Нам нужно что-нибудь— металлическое, какие-нибудь струны, связать его кости.
We needed something... steel, wire... to bind the bones.
А куда можно отнести рояльную струну?
What does piano wire count as?
Будто внутри меня гудела натянутая струна.
It was like a wire humming up inside of me.
Вчера на станции Кларенс порвал фортепианную струну.
Clarence broke a piano wire at the station yesterday.
Рояльные струны.
Piano wire.
Показать ещё примеры для «wire»...
струн — heartstrings
Они говорят, что ты можешь всегда забыть, но улыбки и слезы... сквозь года... всё ещё затрагивают струны моей души.
They say you can always forget But the smiles and the tears across the years they twist my heartstrings yet.
Затроньте душевные струны.
Tug at the heartstrings.
Нам нужно затронуть струны его души.
We got to tug on some heartstrings.
И плачут струны сердца моего.
And my heartstrings throb
Я только говорю, что иногда, чтобы получить своё, надо дёргать за струны сердца.
All I'm saying is, sometimes, you got to pull at those heartstrings to get paid.
Показать ещё примеры для «heartstrings»...