стриженная — перевод на английский

Варианты перевода слова «стриженная»

стриженнаяhair

Коротко стриженая.
With short hair.
Ему 27 лет, волосы коротко стрижены.
27 years old, short hair.
Да, за седую, коротко стриженную!
Yeah, the short and gray hairs.
advertisement

стриженнаяhaircut

Эй, стриженый, смотри сюда.
Hey, haircut, right here.
Эй, стриженый!
Hey, haircut!
Стриженный!
Hey you, with the haircut!
advertisement

стриженнаяshort-haired

Элизабет Гибсон — и снова коротко стриженая брюнетка.
Elizabeth Gibson, another short-haired brunette.
Его мать была коротко стриженой брюнеткой.
So his mother was a short-haired brunette.
advertisement

стриженнаяcrew-cut

Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket.
Я — ваш стрелок. Взрослый негр при этом еще и коренастый, коротко стриженый белый.
I'm your shooter, Negro male adult, who also happens to be a stocky, crew-cut Caucasian.

стриженнаяcuts

Шайка коротко стриженных белых парней?
Any of them white guys with crew cuts?
Парочка стриженных под ёжик ночевали в синем джипе, ниже по улице.
There's a couple of buzz cuts camped out in a blue SUV down the block.

стриженнаяhairless

Я стриженая овца!
A hairless sheep!
А вот и ведущий, Нил Патрик Стриженый!
And here's your host, Neil Patrick Hairless!

стриженная — другие примеры

Также эта история и о героине — не блистательной, шикарно одетой и стриженной под «фокстрот» кинодивы — но обычной жены и матери, чья жизнь ограничена стенами дома её мужа.
And it is the story also a heroine... not the brilliant, beautifully gowned... and shingled heroine of the film play-— but just and ordinary wife and mother... whose life is compassed by the four walls of her suburban home.
Пошли за шерстью, а вернулись стриженые.
Went for a booty, came back robbed.
Здоровая, коротко стриженая, ездит на пикапе.
BIG, SHORT-CROPPED HAIR, DRIVES A PICKUP.
Гляди, я стриженный и в очках.
I wear glasses. — I still want the fucking card, okay?
Дай сюда выпивку, урод, под горшок стриженый!
Give me that booze, you little pumpkin-pie-hair-cutted freak.
Показать ещё примеры...