стоять на месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стоять на месте»
стоять на месте — stay where you are
Нет! Стой на месте.
Stay where you are.
— Стой на месте!
— Stay where you are!
Теперь просто сохраняйте спокойствие и стойте на местах.
Now, just keep calm and stay where you are.
А ну-ка, стой на месте, не двигайся!
Just stay where you are. Stay back!
— Стой на месте.
Stay where you are!
Показать ещё примеры для «stay where you are»...
advertisement
стоять на месте — stand still
Заклинаю Богом, стойте на месте!
I beseech you, stand still!
Нет, если они стоят на месте, нет.
If they stand still, no.
И стойте на месте.
Then stand still.
Ты должен стоять на месте!
You should stand still!
Стоять на месте!
Stand still!
Показать ещё примеры для «stand still»...
advertisement
стоять на месте — move
Стойте на месте до тех пор, пока полиция не проверит Вас... и Вы должны иметь при себе удостоверения личности.
Do not move until the police have cleared you... and you must have IDs with you.
Стойте на месте до тех пор, пока полиция не проверит Вас.
Do not move until the police have cleared you.
Все меняется. Даже камни не стоят на месте.
Even rocks move!
— Роботы, стоять на месте. Подтвердить команду! — Команда подтверждена.
Robots you will not move.
Стой на месте и ничего не трогай.
Do not move, do not touch anything.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement
стоять на месте — stand down
— Стойте на месте.
— Stand down.
Всем стоять на месте.
Everybody stand down.
Стой на месте!
Stand down!
Стоять на месте, солдат.
Stand down, soldier.
Мисти, стой на месте.
Misty, stand down.
Показать ещё примеры для «stand down»...
стоять на месте — stop right there
Стой на месте! Стоять!
Stop right there!
Он сказал стоять на месте, глухарь!
Oi, he said stop right there, deaf-aid!
Стой на месте, Вильям.
Stop right there, william.
— Стоять на месте.
— Stop right there.
Стоять на месте!
Stop right there!
Показать ещё примеры для «stop right there»...
стоять на месте — stay right there
Стой на месте.
— Hey, hey! Stay right there!
Просто стой на место.
Just stay right there.
Стой на месте, солнышко.
Stay right there, dreamboat.
Стой на месте!
Stay right there!
Стоять на месте!
Stay right there!
Показать ещё примеры для «stay right there»...
стоять на месте — hold it right there
Так... Стой на месте.
Now... hold it right there.
Кварк, стоять на месте!
Quark, hold it right there!
Стойте на месте, мистер.
Hold it right there, mister!
— Стойте на месте.
— Hold it right there.
Стойте на месте.
FBI, Simmons. Hold it right there.
Показать ещё примеры для «hold it right there»...
стоять на месте — stop where you are
— Стой на месте.
— Stop where you are.
Стой на месте!
Stop where you are!
Стоять на месте!
Stop where you are.
Стоять на местах!
Stop where you are!
Стоять на месте!
Stop where you are!
Показать ещё примеры для «stop where you are»...
стоять на месте — stay put
Стой на месте или умрешь!
Stay put, or die!
Стойте на месте.
Stay put!
— Стой на месте!
— Stay put.
— Просто стой на месте!
— Just stay put!
Стойте на месте.
— Stay put.
Показать ещё примеры для «stay put»...
стоять на месте — stay still
Мы стоим на месте.
We stay still.
Стой на месте.
Stay still.
Стой на месте!
Stay still!
Стоять на месте!
Stay still!
Стойте на месте!
Stay still!
Показать ещё примеры для «stay still»...