стояли на стрёме — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стояли на стрёме»

стояли на стрёмеlookout

— Я всего лишь стоял на стреме.
— I am just the lookout.
Не входи, иди, стой на стрёме
Go to the lookout.
и я должен был понять тогда, потому что дверь была на цепочке, но я просто стоял на стрёме.
Anyway, we get up there and he says they're on their holidays, and I should have known then cos the chain wasn't on the door, but I'm just a lookout so
Могу стоять на стрёме или отвлекать, чтобы вы с Моззи могли заполучить нужное вам окно.
I could be a lookout or a distraction, just so that you and Mozzie have the window you need.
. — Я не хочу стоять на стрёме.
I didn't want to be a lookout.
Показать ещё примеры для «lookout»...
advertisement

стояли на стрёмеstand watch

никогда больше не буду стоять на стреме, или бегать по поручениям.
I'll never have to stand watch or fetch again.
Послушайте... вы можете держать Джуда за дверью так долго, как захотите, столько, сколько вы готовы стоять на стреме. Но что потом?
Look... you can keep Jude outside the door as long as you want, as long as you're willing to stand watch.
— Ну? — Иди туда и стой на стрёме.
Get out there and stand watch.
А кто будет стоять на стреме, если он ломанет за ним?
Who's gonna stand watch if he fetches for you?
Что если Джимми отвлёк Маррен на перекур, пока Талия все проворачивала, а Пэкс стоял на стрёме?
What if Jimmy distracted Marren on the smoke break while Talia made the deal and pax stood watch?
Показать ещё примеры для «stand watch»...
advertisement

стояли на стрёмеstood guard

Робин и Женщина-кошка стояли на стрёме, а Бэтмен мыл полицейскую машину.
Robin and Catwoman stood guard as Batman soaped an unoccupied police vehicle.
А ты просто стоял на стреме!
You just stood guard!
Всё, что он делает — это стоит на стрёме.
I mean, all he's doing is standing guard. — I mean, I could do that.
Стой на стреме.
You stand guard.
Ты стоишь на стрёме. Я пробираюсь к миссис Хьюбер через лаз для собак.
You stand guard, I crawl through Mrs. Huber's doggy door.