стороне улицы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стороне улицы»

стороне улицыacross the street

И я держал машину на другой стороне улицы,за магазином Рудди.
I knew they; d come and I wasn; t taking chances. So I kept it across the street behind Rudy; s shoeshine parlour.
Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше.
This is a nice restaurant but I like across the street better.
На другой стороне улицы.
Across the street.
Из своего окна, я заметила красный фургон, припаркованный на противоположной стороне улицы...
Outside the window, I saw a red van parked across the street.
Посмотрите на человека в галстуке на той стороне улицы.
I mean, look at this man across the street in a tie.
Показать ещё примеры для «across the street»...
advertisement

стороне улицыside of the street

На какой стороне улицы, на северной или южной?
What side of the street, north or south?
На какой стороне улицы он живет?
What side of the street does he live on?
На другой стороне улицы... через дорогу...
On the other side of the street... On the other side...
Да, сэр, конечно, знаем, но эта сторона улицы — уже собственность округа.
Yes, sir, we sure do, but this side of the street is county property.
Да, все ездят по правой стороне улицы.
Yeah, everybody drives on the right side of the street.
Показать ещё примеры для «side of the street»...
advertisement

стороне улицыcross the street

В следующий раз, когда увидишь меня, чувак, лучше сразу переходи на другую сторону улицы.
Next time you see me coming, man, you cross the street quick.
Пришлось полностью обновить гардероб люди переходили на другую сторону улицы, когда я проходил мимо.
I had to buy all new clothes, and... people used to cross the street when I would walk by.
Завидев его, возможно, мы перейдём на другую сторону улицы.
We might cross the street if we saw him coming.
Завидев меня, люди переходили на другую сторону улицы.
People would see me, cross the street.
Если я брошу мужа, моя семья от меня отречется, друзья будут переходить на другую сторону улицы, избегая меня.
If I left my husband, my family would cut me off and my friends would cross the street to avoid me.
Показать ещё примеры для «cross the street»...
advertisement

стороне улицыside

Когда она проходит мимо, то переходит на другую сторону улицы.
When she walks by, she goes to the other side.
Из колокольни в церковной башне, которая открывает и защищает левую сторону улицы, взор падает на внутренний двор дома Чорана, а вдали, за окраиной села, останавливается на пологом склоне, покрытом пастбищами и кое-где лесами, любимое место игр, воспоминание о котором не оставляло его на протяжении всей жизни,
From the belfry located in the church's tower, which opens and guards the left side of the alleyway, the view falls down in the courtyard of Cioran's house, and in the distance, beyond the boundaries of the village, the view stops in the acclivous field, covered by meadows and wooded here and there, the craved playground, evoked without stopping throughout his life, the famous «Coasta Boacii» (Boaca's slope).
и не попасть в мусорный контейнер на той стороне улицы.
Not hit the dumpster on the other side.
... Её нужно переставить на другую сторону улицы, там уборка.
Just move it to the other side. They're street sweeping. There's spaces.
Кстати, на другой стороне улицы у вас тоже есть соседи.
You got a neighbor on the other side of your house, too.
Показать ещё примеры для «side»...

стороне улицыside of the road

На какой стороне улицы?
Which side of the road?
Но на другой стороне улицы.
But on the other side of the road.
Может, он водит машину по другой стороне улицы.
Maybe he drives his car on the other side of the road.
Боже, в Ирландии никто не взглянет на ту сторону улицы, где она идет!
For Christ's sake, no man or woman in Ireland would look at the side of the road she walked on.
я считаю это странным. я была в его объятиях на другой стороне улицы.
It's really weird even if I think about it now. It was a second before the truck ran over me. But in the blink of an eye I was at the other side of the road in his arms.