столько времени прошло — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «столько времени прошло»
столько времени прошло — after all this time
Ведь столько времени прошло!
After all this time.
Столько времени прошло...
All this time...
Столько времени прошло, что хороших новостей я уже не жду.
After all this time, I cannot think that any news will be good.
Очень приятно видеть вас снова, господин Санд, столько времени прошло.
It's a pleasure to see you after all this time, Mr. Sand.
Столько времени прошло, а я все на той же работе.
After all this time, I'm still in the same job.
Показать ещё примеры для «after all this time»...
advertisement
столько времени прошло — been so long
Столько времени прошло.
Been so long.
Не может -— столько времени прошло, а всё выглядит как раньше.
Can't-it's been so long. This all looks the same.
— Столько времени прошло.
It's been so long.
— Столько времени прошло.
— It's just been so long.
Столько времени прошло!
It's been so long. Ah!
Показать ещё примеры для «been so long»...
advertisement
столько времени прошло — it's been a long time
Да, столько времени прошло.
Yes, it's been a long time.
— Столько времени прошло.
It's been a long time.
Столько времени прошло...
It's been a long time.
В смысле, столько времени прошло...
I mean, it's been a long time.
Ну, столько времени прошло... может, нам с тобой можно повидаться с мамой?
Well, it's been a long time... maybe you and me can go see mama?
Показать ещё примеры для «it's been a long time»...
advertisement
столько времени прошло — it's been so long
— Столько времени прошло!
— It's been so long.
Столько времени прошло с тех пор, как я хоть с кем-нибудь говорила.
It's been so long since I talked to anyone.
— Столько времени прошло.
— It's been so long.
Столько времени прошло.
It's been so long.
Должен был понять, что вам будет тяжело, но уже столько времени прошло...
Should've seen it'd be hard on you, but it's been so long...
Показать ещё примеры для «it's been so long»...
столько времени прошло — been a long time
Столько времени прошло...
Been a long time.
Почему бы и нет, уже столько времени прошло.
Why not, it's been a long time.
— Ничего... Столько времени прошло.
It's been a long time
Уже столько времени прошло.
It's been a long time.
Ты прав, столько времени прошло с тех пор, как мы были на Европе.
You're right, it has been a long time since we were back on Europa.
Показать ещё примеры для «been a long time»...
столько времени прошло — so much time has passed
Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
Oh, much time has passed since the news of John Smith's death.
Не могу поверить, что столько времени прошло с тех пор, как я впервые принесла тебя домой из роддома.
I can't believe how much time has passed since I first brought you home from the hospital.
Но столько времени прошло.
But so much time has passed.
Как хорошо, что снова тебя вижу, столько времени прошло.
It's so good to see you again, so much time has passed.
всё же столько времени прошло... сохранив её особенности...
So that much time has passed... or...