стой так — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стой так»

стой так't get so

— Не стоит так волноваться!
Don't get so excited!
Не стоит так горячиться.
Don't get so excited.
— Не стоит так волноваться.
Don't get so excited about it.
advertisement

стой такstand

Не стой так.
Don't stand there like that.
Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
You could have stood as close to him as you liked and shot him with a gun you got from Thursby that night.
Не стойте так! Сделайте что-нибудь.
Don't just stand there.
advertisement

стой такworth

Дорогой, это не стоит такого беспокойства.
Oh, but, darling, it isn't worth going to all that trouble.
Крест был оловянный и не стоил таких денег. Тем не менее, я согласился и одел его себе на шею.
The cross was made of tin and wasn't worth the price, but I agreed all the same and I hung the chain round my neck.
advertisement

стой такshouldn't

Не стоит так волноваться.
You shouldn't be nervous.
Тебе не стоит так мучить себя, только чтобы выглядеть крепким парнем.
You shouldn't force yourself to carry on just to be a good sport.

стой так — другие примеры

"Эй, влюблённые пташки, вы собираетесь стоять так весь вечер?
"Are you two love birds going to stay there all night?
Мы не знали, что они будут стоить так много.
We didn't know it was gonna be so much.
Не стоило такого беспокойства.
You shouldn't have gone to so much trouble though.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин.
But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone.
Стойте так, мистер Джон.
Hold still, Mr. Jones.
Показать ещё примеры...