стихийное бедствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стихийное бедствие»

стихийное бедствиеnatural disaster

Атрианское правительство запросило помощь в предотвращении стихийного бедствия.
The Atrean government has requested assistance in averting a natural disaster.
Но я могу сказать тебе, что исключая стихийное бедствие природе понадобилось бы несколько столетий, чтобы похоронить город.
But I can tell you that, barring a natural disaster, it takes nature several centuries to bury a city.
Швайкарт убежден: Апофис надо воспринимать как стихийное бедствие.
Schweickart believes we must regard Apophis as we would any natural disaster.
— Выбирай стихийное бедствие.
— Pick your natural disaster.
Вы утверждаете, что это стихийное бедствие и не более?
Are you saying this was a natural disaster, pure and simple?
Показать ещё примеры для «natural disaster»...
advertisement

стихийное бедствиеdisaster

А что касается сил, которые вызвали эти стихийные бедствия, в результате наших подземных испытаний,. то доктор Рэмпион выступал против этого.
And all the powers who provoked the disaster by underground testing. Dr. Rampion was the only one who was against it.
Если использовать технический термин, это просто стихийное бедствие.
Using a technical term, it is a disaster.
Стихийные бедствия, что голодный волк, который приходит и уходит пожирая людей там, где прошёл, оставляя жить тех, кого не задел.
Disaster has been like a wolf a hungry one that attacks and goes, devouring the people where he passes by, letting the people live where he has not passed.
Но вместе они стихийное бедствие.
Together, disaster.
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Показать ещё примеры для «disaster»...
advertisement

стихийное бедствиеacts of god

Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий.
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God.
Стихийные бедствия, ураганы, землетрясения, случайные убийства миллионов невинных людей.
The acts of God, the hurricanes, the earthquakes, the random killings of millions of innocent people.
Я не настолько богат, чтобы оплачивать еще и стихийные бедствия.
Mr. Ivanovich, I'm not yet rich enough to pay for acts of God...
Есть вещи, с которыми вы не можете сражаться — стихийные бедствия.
There are things you can't fight, acts of god.
И в НФЛ сказали, что они не переживают по поводу рейтингов, поскольку стихийные бедствия на них не распространяются.
And the League said that they weren't concerned about the ratings... because the League was immune from acts of God.
Показать ещё примеры для «acts of god»...
advertisement

стихийное бедствиеforce of nature

Наша мать — просто стихийное бедствие.
Our mother is a force of nature.
Стихийное бедствие.
Force of nature.
Стихийное бедствие — твоя мама.
A force of nature, your mom.
Она как стихийное бедствие.
She's a force of nature.
Ты же как стихийное бедствие.
You're like a force of nature.