стартовый — перевод на английский
Варианты перевода слова «стартовый»
стартовый — start
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
At the start it is Red Lightning breaking on top.
Зачем они на старт явились?
Why should they come here before the start?
Знаешь что... нам надо дать тебе новый старт.
You know what ... we have to give you a fresh start.
Старт!
Start!
Какое место для старта!
What a place to start!
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement
стартовый — launch
При достижении отсчёта от старта ровно 8 часов начать процедуру — УНИЧТОЖЕНИЕ.
At exactly launch plus eight hours inertial guidance system: destroy.
Ровно через 8 часов после старта робот разрушит корабль со всей командой на борту.
Exactly eight hours after launch the robot will destroy the spaceship with all hands aboard.
Через 8 часов после старта робот разрушит корабль.
Eight hours after launch, the robot will destroy the spaceship.
Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6.
Attention, launch crew, a travel pod is now available at cargo six.
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
By criteria established before a launch two of the three Viking microbiology experiments seem to have yielded positive results.
Показать ещё примеры для «launch»...
advertisement
стартовый — your marks
На старт... Внимание... Марш!
On your marks, get set... go!
На старт, внимание... марш!
On your marks, get set... go!
На старт...
On your marks...
На старт Приготовились Вперед!
Get on your marks, get set, go!
Вы становитесь на старт.
You take your marks.
Показать ещё примеры для «your marks»...
advertisement
стартовый — ready
Старт!
Ready?
На старт!
Get ready.
На старт!
MELANIE: Ready!
На старт...
Get ready...
Какой ещё старт?
Ready what?
Показать ещё примеры для «ready»...
стартовый — go
— Старт отсюда.
Here we go again.
До старта осталось восемь минут, Джек.
Eight and a half minutes to go, Jack.
Центр управления полётом: Все системы готовы. Старт.
All systems here at Alpha Control are green and go.
Старт через пять минут!
We go live in five!
Старт.
Go.
Показать ещё примеры для «go»...
стартовый — starter
Из окна моей спальни виден флажок, которым дают старт лошадям.
The starter practically waves his flag out of my bedroom window.
— Это стартовый пистолет.
— This is a starter pistol.
Если ты стрелял из стартового пистолета,.. ...как ты объяснишь, что Барнаби сейчас в больнице борется за свою жизнь?
Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me... how Barnaby is lying in a hospital bed fighting for his life.
— Стартовый пистолет.
— Starter pistol.
Слушай сюда, эти чертовы политики проспонсируют игру, Тебя выпустят в стартовом составе, Но ты не должен пропустить мяч.
Listen to me, the fucking board wants to pay u for single game played, so u need to be a starter soon.
Показать ещё примеры для «starter»...
стартовый — liftoff
Я случайно задержался перед стартом и не успел сойти.
I was trapped just before liftoff.
— Роджер. У нас старт и часы включены.
We have liftoff, and the clock is operating.
Все шаттлы готовы к старту.
All shuttles ready for liftoff.
Площадка готова для старта.
Copter cleared for liftoff.
До отсчета и старта — три минуты.
T-minus three minutes till liftoff and counting.
Показать ещё примеры для «liftoff»...
стартовый — set
На старт.
Set.
Ладно, барышни, приготовились... на старт...
Okay girls, get ready get set...
На старт?
Are you set?
Ключ на старт!
Set!
На старт.
Get set.
Показать ещё примеры для «set»...
стартовый — starting line
Вот они выходят на старт...
Here they come to the starting line...
Все на старт!
Everybody on the starting line!
Вернись на старт.
Back to the starting line.
Это ваш старт.
This is your starting line.
Наездники, займите свои позиции на старте!
Riders, take your position at the starting line!
Показать ещё примеры для «starting line»...
стартовый — head start
Свидетели говорят что за жертвой гнались, но у него был хороший старт.
So the witnesses say that the victim was being chased, but he had a good head start.
Хороший старт!
Getting a head start, huh?
Так что предлагаю убрать свои ручонки, и взять низкий старт, потому что очень скоро Чака будут искать так, как искали Бен Ладена.
So, I suggest you get your hands off me and get a little head start, because soon, people will be hunting Chuck, the way they hunted Bin Laden.
Но я взял старт немного раньше вас, ребята.
In fact, I might have a little head start on you guys.
Ты дал мне хороший старт, Микки.
You gave me a head start, Mickey.
Показать ещё примеры для «head start»...