становится интересно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становится интересно»

становится интересноgetting interesting

Вот тут всё становится интересно.
This is where it gets interesting.
— Вот тут это становится интересным.
— This is where it gets interesting.
И вот здесь всё только становится интересным.
And this is where it gets interesting.
То есть мы выполняем всю работу, а как становится интересно — дело перехватываете вы, ребята.
So we do all the work, and then you guys just swoop in when it gets interesting.
Да, и вот где история становится интереснее, видишь ли.
Yes, well, that is where the story gets interesting, you see.
Показать ещё примеры для «getting interesting»...
advertisement

становится интересноis getting good

Вот теперь становится интересно.
Now this is getting good.
Это становится интересно.
Shh. This is getting good.
Серьёзно? Всё становится интереснее.
This is getting good.
О, это становится интересней.
But it gets better.
Становится интереснее.
It gets better.
Показать ещё примеры для «is getting good»...
advertisement

становится интересноwonder

И когда я смотрю на него, мне просто становится интересно, как это случилось?
And When I Look At Him, I Just Gotta Wonder, How Did It Happen?
И... знаешь, иногда, вспоминая, как меня дразнили обезьяной, мне становилось интересно, является ли это также показателем... эта мысль в данный момент просто крутится у меня в голове, ну... показателем того,
And— You know, in some ways, I wonder also just, you know— just thinking about the monkey comment... if it is also a level of, um— and this is just a thought off the top of my head right now-
Становится интересно, как далеко он зайдет, чтобы это вернуть, есть ли что-то, что он не сможет сделать.
You wonder how far he'll go to get it back. Is there's anything he wouldn't do.
В такие минуты счастья мне становится интересно, что происходит в темной реальности.
At nice times like this, I wonder what's happening in the darkest timeline.
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
Given how the offense has sputtered, you have to wonder if the Hawks regret not playing Terrence King.
Показать ещё примеры для «wonder»...
advertisement

становится интересноjust got interesting

Это становится интересным.
This just got interesting.
— Спешите занять ваши места. Это становится интересным.
Grab a seat people, this just got interesting.
Ситуация становится интереснее.
Things just got interesting.
Все становится интереснее.
Things just got interesting.
— Но это становится интересно.
But it's just getting interesting.

становится интересноis interesting

А вот теперь становится интересно.
Oh... ..now this is interesting.
Ух ты, становится интересно
This is interesting.
Становится интересно.
Well, this should be interesting.
Становится интересно.
This is interesting.
Это быстро становится интересным, а, Мейс?
That got interesting pretty fast, huh, Mace?

становится интересноthings get interesting

Но здесь дело становится интересным.
But this is where things get interesting.
Вот тут становится интересно.
That's where things get interesting.
Я говорила, что становится интересно.
I told you things were gonna get interesting.
Становится интереснее.
Things are about to get interesting.
Это середина второго этапа, и борьба становится интересной.
We are at the halfway point of the second event, and things are getting interesting.