станет хуже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «станет хуже»

станет хужеgot worse

Он снова работал, несмотря на все мои предупреждения, и теперь ему стало хуже.
He worked again after all my warnings and got worse.
Он стал хуже.
He got worse.
Ей стало хуже, врачи боролись весь день ..
Well, she got worse... and she was on life support all day, and...
Поэтому гипотетически ... Гипотетически, если пациенту стало хуже, будет ли это неэтично для него получение сердца, даже если с медицинской точки зрения его ухудшившееся состояние, теперь перемещает его на вершину списка доноров ...
So hypothetically... hypothetically, if the patient got worse, would it be unethical for him to receive the heart, even though, medically, his worsened condition now puts him at the top of the donor list...
Моей дочери стало хуже... и у нее произошел приступ.
My daughter got worse and she had a seizure.
Показать ещё примеры для «got worse»...
advertisement

станет хужеworse

Дурге стало хуже.
Durga is worse, can you come?
Мой папа говорит, что в Сицилии... стало хуже, потому что вы пьемонтийцы туда приехали.
My father says that Sicily... is worse off, since you, Piamontese, got there.
— Агнесс стало хуже.
Agnes is worse.
А теперь... все стало хуже.
Now... matters are worse.
Недавно стало хуже.
Been worse recently.
Показать ещё примеры для «worse»...
advertisement

станет хужеgot sick

Просто так совпало, что Фреду стало плохо.
It was just bad luck that Fred got sick.
Потом вам стало плохо и вы пошли в кровать?
And then you got sick and you went to bed?
Ему стало плохо, потом ещё хуже а потом немного лучше.
He got sick, and then he got sicker and then he got a little better.
Всем стало плохо и всех рвало.
Everybody got sick as dogs.
Одному пассажиру стало плохо.
One of the passengers got sick.
Показать ещё примеры для «got sick»...
advertisement

станет хужеsick

Ты начнешь чувствовать себя плохо, потом тебе станет хуже... и болезнь будет развиваться.
You start feeling sick, and then you are sick... and you go on being sick.
— Доктор. Еще с двумя стало плохо.
Doctor, two more are sick.
— Когда Флипперу стало плохо, я...
When Flipper came back sick... — Wait a minute!
По глупости я смешала два вида — красное и белое, а от этого мне стало плохо.
I stupidly had 2 kinds... red and white... and the mixture makes you sick.
Я не хотел, чтобы ей стало плохо.
I never meant for her to get sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

станет хужеfelt bad

Скорее, ты плакал, пока ей не стало плохо... и она не поставила штамп.
More like you cried until she felt bad and stamped your papers.
Мне стало плохо от мысли, что ты тут в компании всех этих психов.
I felt bad thinking about you in here with all the crazies.
Сказала мистеру Уитману, что тебе стало плохо, так он меня чутЬ не придушил.
Mr. Whitman said that you felt bad, because he almost strangled me.
23 июня, мне опять стало плохо, сильный озноб, и страшно болит голова.
June 23, again I felt bad, shivering and scared headache.
Я не знаю, слышишь ли ты, но я скажу я сказал врачам, что тебе стало плохо дома, ты уснул и не проснулся.
I don't know if you hear me, but I'll tell you: I said you felt bad at home while you were sleeping.
Показать ещё примеры для «felt bad»...

станет хужеcollapsed

Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Тебе стало плохо в школе.
You collapsed at school.
Отцу стало плохо.
My old man collapsed.
Когда тебе стало плохо, я решил проверить принимаешь ли ты какие-либо медикаменты, и я увидел...
Well, when you collapsed, I wanted to check to see if you were taking any medication, and I had to look up, uh...
Знаешь, почему отцу стало плохо?
Do you know why Father collapsed?
Показать ещё примеры для «collapsed»...

станет хужеbecome worse

С тех пор, как началась война, жизнь стала хуже.
Since the war, life has become worse.
Но торопитесь, а не то Вам станет хуже, и потребуется специальное лечение.
But hurry, but not the You become worse and require special treatment.
Пока я не убила всех, кто остался на этом острове, пока не стала хуже, чем Райтер, умоляю.
Before I kill whoever is left on this island, before I become worse than Reiter, please.
Наверно, ей из-за Марии стало хуже.
Probably she's become worse because of the news of Maria.
Он сам стал хуже того, с чем мы хотели бороться.
He's become worse than what we're trying to stop.
Показать ещё примеры для «become worse»...

станет хужеmake it worse

Да, но проблема в том, что, если мы дадим ему не то, может стать хуже.
Yeah, the trouble is, if we give him the wrong one, it could make it worse.
Если не отдыхать, станет хуже.
If you don't rest, you'll make it worse.
Врач сказала, если ты побреешь, сыпь может стать хуже.
The doctor said if you shave, you're just gonna make it worse.
Ей стало хуже, после того как м-р Фронд отверг ее и она сильно расстроилась.
And to make it worse, she's down in the dumps 'cause Mr. Frond dumped her.
Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены.
But we can't risk making it worse until he is sure.
Показать ещё примеры для «make it worse»...

станет хужеfelt sick

Он пишет, что они застряли в Осаке, потому что маме стало плохо.
It says they stopped off at Osaka because Mother felt sick.
Она напилась, и ей стало плохо.
She was drunk and felt sick.
Просто увидела это фото и мне стало плохо от мысли, как Томми умер.
Just looking at the picture I felt sick, thinking how Tommy died.
— Она сказала, что ей стало плохо.
— She said she felt sick.
Мне стало плохо.
I felt sick.
Показать ещё примеры для «felt sick»...

станет хужеgone bad

Когда Фейт стала плохой и Вознесение Мэра приближается...
With Faith gone bad and the Ascension coming up...
Преданный сотрудник стал плохим.
The company man gone bad.
Боюсь, еще одна хорошая девочка стала плохой.
Just another good girl gone bad, I guess.
Думаю, люди обожают концепцию «хорошая девочка стала плохой»
I think people love the idea of a good girl gone bad.
Ограбления стали хуже, верно?
[Phone ringing] Mugging gone bad, right?
Показать ещё примеры для «gone bad»...