станет ещё хуже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «станет ещё хуже»

станет ещё хужеget worse

Я хочу, чтобы вы вывезли меня с этой планеты целым и невредимым, пока ситуация не стала еще хуже.
I want you to get me off this planet safely before things get worse.
Как бы плохо всё ни было, всегда может стать ещё хуже.
No matter how bad things get... they can always get worse.
Меня изрезали, порвали, моё лицо было изуродовано, и я страдала от болезненных ожогов каждую секунду не зная, закончится ли это, или станет еще хуже, пока я умру.
I was cut, torn up, my face disfigured and burning with pain not knowing if it would end or just get worse till I died.
Вы хотите ждать полгода, пока рак распространится и ситуация с припадками и параличем станет еще хуже?
You want to wait six months while the cancer spreads and his seizures and paralysis get worse?
Всё всегда может стать еще хуже.
Things can always get worse.
Показать ещё примеры для «get worse»...
advertisement

станет ещё хужеworse

— Если будешь это повторять, станет ещё хуже.
You forever say worse!
Сейчас стало ещё хуже, чем было, когда я прибыла.
Things are worse now than when I arrived.
Если ситуация станет еще хуже, Перлман пойдет к своим боссам.
Worse comes to worse, Pearlman goes to her bosses.
На самом деле все стало еще хуже.
In fact they are worse.
И ты затеяла тот спор, чтобы всё не стало ещё хуже?
And you made your argument for no worse ends?
Показать ещё примеры для «worse»...
advertisement

станет ещё хужеjust got worse

Который стал еще хуже.
Which just got worse.
Но все стало еще хуже.
But the day just got worse.
Плохой день стал еще хуже.
Bad day just got worse.
И это стало ещё хуже.
And it just got worse.
И если ты думала, что сейчас твоя жизнь отстой, она стала еще хуже.
And if you think your life sucks now, it just got worse.
Показать ещё примеры для «just got worse»...
advertisement

станет ещё хужеmake it worse

Тогда бы всё стало ещё хуже.
That would make it worse.
А то станет ещё хуже.
It'll only make it worse.
Дорогой, подумай о вине... Когда все плохо, подумаешь о вине и станет еще хуже... Когда все хорошо, добавь немного вины и будет лучше...
Funny thing about guilt... there is nothing so bad that you can't add a little guilt to it and make it worse, and there is nothing so good you can't add a little guilt to it and make it better.
Они просто втерли кучу крема и стало еще хуже.
They just rubbed a bunch of cream on and made it worse.
Я слышал голоса и видел... но с этим стало еще хуже.
hearing voices and seeing... but this thing made it worse.
Показать ещё примеры для «make it worse»...

станет ещё хужеeven worse

Несчастное детство, преступная жизнь, потом Элли и ее подружки промыли тебе мозги, и стало еще хуже.
A deprived childhood, a life of crime, and then Ellie and her...cronies brainwashing you into doing even worse.
Мне нужно ехать, пока дороги не стали ещё хуже из-за шторма.
I should go before the roads get even worse from the storm.
Когда он сказал, что любит, это было странно. Но когда забрал признание, стало еще хуже.
Saying «I love you» is weird, but taking it back is even worse.
Ему, кажется, стало ещё хуже, чем прежде.
He seems even worse than before.
Но если бы готовила я, им бы стало ещё хуже.
But if I was cooking for them, they'd be even worse.
Показать ещё примеры для «even worse»...

станет ещё хужеgot even worse

Дома остались пустые, магазины закрылись, преступления стали ещё хуже.
Houses stayed empty, shops closed down, crime got even worse.
Он и так был не в себе, но после визита этого типа он стал еще хуже.
I mean, he was already disturbed, but after this guy came by, he got even worse.
≈го жизнь стала еще хуже.
And his life got even worse.
Но даже если моя жизнь станет ещё хуже, ...я всё равно не потеряю желания жить.
But should my life get even worse, I'll never lose the courage to live.
На случай, если на папиной работе станет еще хуже.
In case things with dad's job get even worse.
Показать ещё примеры для «got even worse»...

станет ещё хужеmade things worse

По любому, от совместной работы стало ещё хуже.
If anything, working together made things worse.
Они пытались сделать что-то, но все стало еще хуже.
They tried to do something but it only made things worse.
Мы его связали, но стало еще хуже.
We restrained him and that only made things worse.
Мама, от этого стало ещё хуже.
Mom, it's only made things worse.
Шер, после всего, что случилось, как все может стать еще хуже?
Char, after everything that's happened, what could possibly make things worse?
Показать ещё примеры для «made things worse»...

станет ещё хужеthings got worse

Потом стало ещё хуже.
Then things got worse.
По-моему, стало ещё хуже.
You know, if things got worse?
Всё стало ещё хуже, а это безумие, в котором мы сейчас пребываем, это как раз то, ради чего ты хотела сбежать.
Things have gotten worse and worse and-and this-this... this craziness we find ourselves in, it's exactly what you swore — you wanted to leave.
Я должна уйти отсюда пока все не стало еще хуже.
I need to leave before things get bad.
А когда никого не обвили... они стали распускать слухи, что они сделали с Мики всё стало еще хуже.
Then when nobody got charged and they started saying what they did about Mickey... ..things got bad.
Показать ещё примеры для «things got worse»...