сработаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «сработаться»

сработатьсяwork

Эй, подожди! Мы вроде хорошо сработались!
We work well as a team.
Мы с Томом хорошо сработались.
Tom and I work really well together.
Отлично сработались.
Nice work...
Видишь как мы вместе сработались?
See how well we work together?
Я знаю, но, сэр, Дайсон и я, мы вместе хорошо сработались.
I know, but, Sir, Dyson and I, we work well together.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

сработатьсяwork well together

О да, они хорошо сработались.
Oh, they work well together.
Мы сработаемся.
We do work well together.
Мы хорошо сработались.
We work well together.
Двое чудаков могут неплохо сработаться.
Two oddballs might actually work well together...
Вы бы хорошо сработались.
You could work well together.
Показать ещё примеры для «work well together»...
advertisement

сработатьсяwork together

Вот так ты и я могли бы сработаться и научиться действительно быть друзьями.
See, that way you and I could work together and really learn how to be friends.
С моей стороны было бы глупо разбрасываться ценными кадрами даже не попытавшись сработаться.
I would be foolish to throw away a valuable resource... without at least trying to work together.
Надеюсь, что мы с вами сработаемся.
I look forward to our doing more work together.
Если я заставлю вас с Шери сработаться, тогда у нас есть шанс.
If I can just get you and Sharee to work together, then we might have a chance.
Мне кажется, мы сработаемся.
I feel we could work together.
Показать ещё примеры для «work together»...
advertisement

сработатьсяtogether

Они сработались.
Working together.
А мы бы могли сработаться.
We could have been good together.
А мы и сработались...
We were good together.
Как бы там ни было, просто хотел, чтобы ты знал, что они с Томом очень хорошо сработались.
Anyway, just wanted you to know that she and Tom are working very well together.
Я много занимаюсь благотворительностью и хотела бы попробовать что-то новое, и учитывая вашу репутацию и ... ваше умение работать в тесном партнерстве, мне захотелось узнать, сможем мы сработаться вместе, чтобы усилить эффект и сделать вместе много хорошего.
Yeah. I, uh, do a lot of philanthropic work and was looking at starting something new and, uh, given your, uh, your reputation and your... your ability to identify symbiotic partnerships, I just kind of figured if we kind of got together, maybe we could just turbo-charge this whole thing, and... we could really do a lot of good.
Показать ещё примеры для «together»...

сработатьсяget along

Вы, дамочки, отлично сработаетесь.
You ladies should get along real good.
Так что держитесь от меня подальше, и тогда мы сработаемся.
So keep out of my way and we might get along.
Мы хорошо сработались. Разве не так?
You get along well with the team.
Сработался со своим наставником?
You get along with your training officer?
Мы с тобой сработаемся.
Well we get along.
Показать ещё примеры для «get along»...

сработатьсяmake it work

Мы сработаемся, все в порядке?
We'll make it work, all right?
Мы сработаемся
We'll make it work.
Полагаю, мне придется с ними сработаться.
I guess I'm gonna have to make it work.
Конечно, я думаю, что мы сработаемся.
Of course, we can make it work. I think.
Знаете, Митч, мы сработаемся.
You know what, Mitch? We can make this work.