спускаешь глаз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спускаешь глаз»

спускаешь глазeye on

Мисси, то есть мама, не спускай глаз с Наполеона.
Missy, I mean mom, please keep an eye on Napoleon.
Не спускай глаз с модулятора щитов.
Keep an eye on the shield modulator.
А ты не спускай глаз с него.
And you, keep an eye on him.
Не спускай глаз с того Пугала.
Keep an eye on that scarecrow.
Не спускай глаз с той женщины.
Keep an eye on that woman.
Показать ещё примеры для «eye on»...
advertisement

спускаешь глазkeep an eye on

Майор Эпплгейт, не спускайте глаз с Джорджа!
Major Applegate, keep an eye on George!
Не спускайте глаз с этого калеки.
By the way, I want you to keep an eye on that cripple all the time.
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров.
— Attention, check all systems operative. — And keep an eye on the proto meters.
— Не спускайте глаз с заложников.
Keep an eye on the hostages. — Got it.
Пожалуйста, Маршалл Дикс хочет, чтобы мы не спускали глаз с Доктора Пратта.
Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

спускаешь глазtake your eyes off

Никогда не спускай глаз с врага.
Never take your eyes off the enemy.
И не спускай глаз с Теи, ты понял меня?
And do not take your eyes off of thea, do you understand?
— Не спускай глаз с этих.
Don't take your eyes off of them!
И не спускай глаз с этих сироток.
And don't take your eyes off those orphans!
Не спускай глаз с мониторов.
Do not take your eyes off of these monitors.
Показать ещё примеры для «take your eyes off»...
advertisement

спускаешь глазwatch

Джентльмены, не спускайте глаз со своих женщин.
Yeah! Gentlemen, watch your ladies.
И не спускай глаз со своей семьи.
And watch out for that family of yours.
— Не спускайте глаз.
— And I mean watch him.
Но не спускай глаз.
Just keep him on watch.
И не спускай глаз с четвертого номера.
Right. Well, definitely watch out for number four.
Показать ещё примеры для «watch»...

спускаешь глазgot eyes on

Ты не спускаешь глаз с Ника?
You got eyes on Nick?
Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
Finch, I got eyes on Darren.
Мы не спускаем глаз с Бобби и Честити.
We got eyes on Bobby and Chastity.
Не спускай глаз с Лоу, Финч.
Got eyes on Lou, Finch.
Я не спускаю глаз со склада.
I've got eyes on the target warehouse.